
Нижче наведено текст пісні Hesperia , виконавця - Stormlord з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stormlord
Dei trionfi gli echi remoti
Nel vento sussurrano il nome «Hesperia»
Il tuo lauro è il mio supplizio
Figlia del verbo divino
Dilani ed infiammi quest’animo pio
Tu sei Hesperia
Silenzio
Duro come fosse selce
Il dono di colei che da monarca, per mio amore si fece donna
Alle acque increspate dello Stige
Gravide di ombre penitenti
Lo sguardo adombrato ella ora rivolge
Se di tal dolenza il seme fu celeste
Come mai i futuri allori
Non fugano dal cuore con l’oblio
La brama di esitare
La brama di fuggire
La brama di fallire
Questa brama di esistere?
Canti di onori venturi
Da Roma declamano il nome «Hesperìa»
Il tuo lauro è il mio supplizio
Figlia del verbo divino
Dilani ed infiammi l’anima mia
Tu sei Hesperia
Hesperia
Of remote triumphs the echoes
In the wind they whisper the name «Hesperia»
Your laurels is my torture
Daughter of the divine word
You tear apart and set on fire this spirit of mine
You are Hesperia
Silence
As hard as flint
The gift of she who became woman
From monarch, for my love
To the rippled waters of river Styx
Fraught with repentant shadows
Her sombre gaze she now turns
If heavenly was the seed of such a grief
Why the laurels to come
Can’t banish from my heart, with oblivion
The lust for hesitating
The lust for escaping
The lust for failing
This lust for being alive
Songs of distant honours
From Rome, they declaim the name «Hesperia»
Your laurels is my torture
Daughter of the divine word
You tear and set on fire my soul
You are Hesperia
Hesperia
Далекі відлуння тріумфів
На вітрі шепочуть назву «Гесперія»
Твоя лавра — моя мука
Дочка божого слова
Ти роздираєш і розпалюєш цю побожну душу
Ти Гесперія
Тиша
Твердий, як кремінь
Дар того, хто з монарха став жінкою за моє кохання
До хвилюючих вод Стікса
Вагітна розкаяними тінями
Затінений погляд вона тепер повертає
Якби від такого болю насіння було небесне
Як бувають майбутні лаври
Не втечуть від серця забуттям
Бажання вагатися
Бажання втекти
Бажання провалитися
Це бажання існувати?
Попереду пісні честі
З Риму проголошують ім’я «Гесперія»
Твоя лавра — моя мука
Дочка божого слова
Ти роздираєш і розпалюєш мою душу
Ти Гесперія
Гесперія
Відлуння віддалених тріумфів
На вітрі шепочуть назву «Гесперія»
Твої лаври - моя мука
Дочка божого слова
Ти роздираєш і запалюєш цей мій дух
Ти Гесперія
Тиша
Твердий, як кремінь
Дар тієї, що стала жінкою
Від монарха, для моєї любові
До хвилястих вод річки Стікс
Загрожує розкаяними тінями
Тепер вона повертає свій похмурий погляд
Якби небесне було насіння такого горя
Чому лаври вперед
Не можу вигнати з мого серця, із забуттям
Жадоба вагатися
Жадоба втечі
Жадоба невдач
Ця жага бути живим
Пісні далеких почестей
З Риму вони проголошують назву «Гесперія»
Твої лаври - моя мука
Дочка божого слова
Ти рвеш і запалюєш мою душу
Ти Гесперія
Гесперія
Stormlord • 2003
Stormlord • 2003
Stormlord • 2003
Stormlord • 2003
Stormlord • 2003
Stormlord • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди