Weekend Warriors - Stonem

Weekend Warriors - Stonem

  • Альбом: Reset

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:55

Нижче наведено текст пісні Weekend Warriors , виконавця - Stonem з перекладом

Текст пісні Weekend Warriors "

Оригінальний текст із перекладом

Weekend Warriors

Stonem

Оригінальний текст

This is our fucking life

Our statement we live for

This is our fuckin way

Our own effort

We are

Oh dear — the ones you’re afraid of

We are

We are the mess that you have caused

And when the sun is going down

This is the time when we arise

Welcome to our neverland

This is where «upside down» Is real

As we hit the ground

We knew where our place was

We will

I promise that we will prevail

This Is our final request for a game-change

This is our death-bed will

And when the sun goes down forever

Whatever!

And if we’re gonna die

Toghether — does it matter?

And when the sun Is going down

This is the time when we arise

Welcome to our neverland

This is where «upside down» Is real

Is it righ or is it wrong?

Or is it upside down?

Can we fix it toghether?

Is it now or never?

Is it righ or is it wrong?

Or is it upside down?

And what the fuck is that all about motherfucker?

Whenever!

whatever!

This is our time!

Wherever!

toghether!

This is our time

WE ARE THE WEEKEND WARRIORS

And when the sun goes down forever

Whatever!

And if we’re gonna die

Toghether — does it matter?

And when the sun is going down

This is the time when we arise

Welcome to our neverland

This is where «upside down» Is real

WE ARE THE WEEKEND WARRIORS

Переклад пісні

Це наше довбане життя

Наше твердження, заради якого ми живемо

Це наш довбаний шлях

Наші власні зусилля

Ми є

Боже, ті, яких ти боїшся

Ми є

Ми — безлад, який ви спричинили

І коли сонце сідає

Це час, коли ми повстаємо

Ласкаво просимо до нашої Неверленду

Ось де «з ніг на голову» справжнє

Коли ми вдарилися об землю

Ми знали, де наше місце

Ми будемо

Я обіцяю, що ми переможемо

Це наш останній запит на зміну гри

Це наша передсмертна воля

І коли сонце заходить назавжди

Що завгодно!

І якщо ми помремо

Разом — це важливо?

І коли сонце сідає

Це час, коли ми повстаємо

Ласкаво просимо до нашої Неверленду

Ось де «з ніг на голову» справжнє

Правильно це чи неправильно?

Або це перевернуте?

Чи можемо ми виправити це разом?

Це зараз чи ніколи?

Правильно це чи неправильно?

Або це перевернуте?

І що це за біса про мамуся?

Коли завгодно!

що завгодно!

Це наш час!

Куди завгодно!

разом!

Це наш час

МИ Є ВОЇНИ ВИХІДНОГО ДНЯ

І коли сонце заходить назавжди

Що завгодно!

І якщо ми помремо

Разом — це важливо?

І коли сонце сідає

Це час, коли ми повстаємо

Ласкаво просимо до нашої Неверленду

Ось де «з ніг на голову» справжнє

МИ Є ВОЇНИ ВИХІДНОГО ДНЯ

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди