
Нижче наведено текст пісні Weekend Warriors , виконавця - Stonem з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stonem
This is our fucking life
Our statement we live for
This is our fuckin way
Our own effort
We are
Oh dear — the ones you’re afraid of
We are
We are the mess that you have caused
And when the sun is going down
This is the time when we arise
Welcome to our neverland
This is where «upside down» Is real
As we hit the ground
We knew where our place was
We will
I promise that we will prevail
This Is our final request for a game-change
This is our death-bed will
And when the sun goes down forever
Whatever!
And if we’re gonna die
Toghether — does it matter?
And when the sun Is going down
This is the time when we arise
Welcome to our neverland
This is where «upside down» Is real
Is it righ or is it wrong?
Or is it upside down?
Can we fix it toghether?
Is it now or never?
Is it righ or is it wrong?
Or is it upside down?
And what the fuck is that all about motherfucker?
Whenever!
whatever!
This is our time!
Wherever!
toghether!
This is our time
WE ARE THE WEEKEND WARRIORS
And when the sun goes down forever
Whatever!
And if we’re gonna die
Toghether — does it matter?
And when the sun is going down
This is the time when we arise
Welcome to our neverland
This is where «upside down» Is real
WE ARE THE WEEKEND WARRIORS
Це наше довбане життя
Наше твердження, заради якого ми живемо
Це наш довбаний шлях
Наші власні зусилля
Ми є
Боже, ті, яких ти боїшся
Ми є
Ми — безлад, який ви спричинили
І коли сонце сідає
Це час, коли ми повстаємо
Ласкаво просимо до нашої Неверленду
Ось де «з ніг на голову» справжнє
Коли ми вдарилися об землю
Ми знали, де наше місце
Ми будемо
Я обіцяю, що ми переможемо
Це наш останній запит на зміну гри
Це наша передсмертна воля
І коли сонце заходить назавжди
Що завгодно!
І якщо ми помремо
Разом — це важливо?
І коли сонце сідає
Це час, коли ми повстаємо
Ласкаво просимо до нашої Неверленду
Ось де «з ніг на голову» справжнє
Правильно це чи неправильно?
Або це перевернуте?
Чи можемо ми виправити це разом?
Це зараз чи ніколи?
Правильно це чи неправильно?
Або це перевернуте?
І що це за біса про мамуся?
Коли завгодно!
що завгодно!
Це наш час!
Куди завгодно!
разом!
Це наш час
МИ Є ВОЇНИ ВИХІДНОГО ДНЯ
І коли сонце заходить назавжди
Що завгодно!
І якщо ми помремо
Разом — це важливо?
І коли сонце сідає
Це час, коли ми повстаємо
Ласкаво просимо до нашої Неверленду
Ось де «з ніг на голову» справжнє
МИ Є ВОЇНИ ВИХІДНОГО ДНЯ
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди