Нижче наведено текст пісні January 23-30, 1978 , виконавця - Steve Forbert з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Steve Forbert
Plane comes down on the old runway, home again for a week I’ll stay
Hanging out like I used to do, hope to find some old friends I knew
Hear the news in the honky tonk, who got married, yes, and who split up G
Drinking beer while the jukebox plays, brand new songs for brand new days
Quiet nights and empty streets, sleepy town, humble home
Same old waltz in the wind, by the railroad track
Riding out to a country bridge, moonlight shining across the ridge
Frozen trees neath a billion stars, 7 friends jammed in Robby’s car
High as kites and wild and gone, drunk as well and laughing loud
Back at home I say good night (Good night) and I close the door
Sunday morning the church bell rings, the organ plays and the choir
sings.
Where am I while the preacher speaks?
Dreaming dreams neath
my sheets asleep
Waking up and trying to think, what went down, what’d we do?
I rub
my eyes and I shake my head and feel the sun
Plane takes off on the old runway, snow fell light on the ground
today Lost an hour that I gained before, headed back to my New York
door.
fare thee well, adios, adieu and best of luck to all of you I
ain’t no saint and I don’t pretend to be, but I hope you all found a G
friend in me
ity lights blink and shine, down below, let it change
It’s often said that life is strange, oh yes, but compared to what?
Літак сідає на стару злітно-посадкову смугу, додому на тиждень залишуся
Зустрічаючись, як раніше, сподіваюся знайти старих друзів, яких я знала
Почуйте новини в хонкі тонк, хто одружився, так, і хто розлучився з G
П'ємо пиво, поки грає музичний автомат, абсолютно нові пісні для нових днів
Тихі ночі і порожні вулиці, сонне місто, скромний дім
Той самий старий вальс на вітрі біля залізничної колії
Їзда на заміський міст, місячне світло сяє на хребті
Замерзлі дерева під мільярдом зірок, 7 друзів застрягли в машині Роббі
Високі, як повітряні змії, дикі й безвісти, також п’яні й голосно сміються
Повернувшись додому, я кажу на добраніч (на добраніч) і зачиняю двері
У неділю вранці дзвонить церковний дзвін, грає орган і хор
співає.
Де я поки проповідник говорить?
Сновидіння сниться
мої простирадла сплять
Прокинувшись і намагаючись подумати, що трапилося, що ми робили?
Я втираю
мої очі і я похитаю головою і відчуваю сонце
Літак злітає по старій злітній смузі, на землю випав легкий сніг
сьогодні Втратив годину, яку виграв раніше, повернувся до мого Нью-Йорка
двері.
Прощай, прощай, і удачі всім вам, я
я не святий, і я не прикидаюся, але я сподіваюся, що ви всі знайшли G
друг у мені
Вогні блимають і світять, внизу, нехай це зміниться
Часто кажуть, що життя дивне, о, так, але порівняно з чим?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди