
Нижче наведено текст пісні Moodles , виконавця - STEREOLAB з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
STEREOLAB
Le temps venu d’en arriver la
La tete se demande s’il ne vaut pas mieux baisser les bras
Choses affligeantes se passent dans le monde
Faut-il cesser d’avoir foi en sa nature feconde
Il est des fois o?
je suis fatiguee
Ma foi en l’etre humain est alienee
Pourtant au fond de moi coule une riviere
Qui nettoie l’eau et repose, regenere
Acceptez certaines choses ne sont pas belles
Mais elles peuvent nous rendre injustes et cruels
Faut-il baisser les bras, se resigner
Devenir mouton et bien s’aligner
Le temps venu d’en arriver la
La tete se demande
S’il ne vaut pas mieux baisser les bras
La tete coupee du corps de ses forces
Nous reculant vite, s’essaie de rentrer dans le moule
Au fond de moi-meme coule la riviere
Et ou m’emmene-t-elle?
La ou j’entends bien, ou je vois vrai
Le beau, le laid, le tout, le rien
La riviere ecrase ceux qui preferent les images
Aux choses reelles
L’apparence a l’etre qui favorise
L’illusion, la realite
Etre naif c’est vouloir le bien
Sans connaitre le mal et le sombre
Rien n’est possible
L’innocence c’est connaitre les recoins
Etre toujours attire par le bien
Tout est possible
Accepter certains phenomenes
Accepter qu’il y a de la haine
(Acceptez, acceptez)
Accepter certain phenomenes
Accepter qu’il y a de la haine
Настав час зробити це
Голова замислюється, чи краще здатися
У світі відбуваються сумні речі
Чи варто перестати вірити в нашу плідну природу
Бувають випадки, коли
я втомився
Моя віра в людей відчужена
Але глибоко всередині мене тече річка
Хто очищає воду і відпочиває, регенерує
Прийміть деякі речі некрасиві
Але вони можуть зробити нас несправедливими і жорстокими
Якщо ми здаємось, змиримось
Стань вівцем і добре вирівняйся
Настав час зробити це
— дивується голова
Якщо не краще здатися
Голову відірвали від тіла його силами
Ми швидко відступаємо, намагаючись поміститися у форму
Глибоко всередині мене тече річка
І куди вона мене веде?
Де я правильно чую, де бачу правильно
Прекрасне, потворне, ціле, ніщо
Річка тисне тих, хто віддає перевагу образам
до справжніх речей
Зовнішній вигляд істоті, яка благоволить
Ілюзія, реальність
Бути наївним означає хотіти добра
Не знаючи зла й темряви
Нічого неможливо
Невинність - це знати кути
Завжди приваблює добро
Все можливо
Прийняти певні явища
Прийміть, що є ненависть
(Прийняти, прийняти)
Прийняти певні явища
Прийміть, що є ненависть
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
STEREOLAB • 1992
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди