Нижче наведено текст пісні Funny Hat , виконавця - Stephen Fretwell з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stephen Fretwell
That creepy guy gave me your hat
Right before you arrived in my room
You know you shouldn’t ever look at anyone like that
You know you’re not that great when you drink in the afternoon
Now I wouldn’t want to chance anything
It’s far too early in the morning
I should probably eat and you should probably sleep
I think that banging on the walls is a warning
I heard your brand new song
On the radio
And it made me remember
Why I love you so
And the bit about the summer
Well I know what you mean
It’s funny because I saw your sister on TV
She’s nearly as famous as you now I see
Singing of that all inclusive in Spain
Washing her hair in the warm rain
And all the nuns are out
Parading the square
The bells are ringing
There’s a crack in the grain of the chair
And the mess on the floor
Reminds me of last night
I told the doorman that you were my wife
As he picked me up and threw me outside
Well that Kafkan guy had it coming from the start
It’s all coming back so heavy every part
Does this make any sense?
Are you getting the gist?
There’s no other way to reach you
Since on being apart you insist
I’m sure you won’t hear mine
The way that I heard yours
Цей моторошний хлопець дав мені твій капелюх
Прямо перед тим, як ви прийшли до моєї кімнати
Ви знаєте, що ніколи ні на кого не варто дивитися так
Ви знаєте, що ви не дуже хороші, коли випиваєте вдень
Тепер я не хотів би нічого ризикувати
Занадто рано вранці
Мені, мабуть, треба їсти, а тобі, мабуть, спати
Я вважаю, що стук об стіни — попередження
Я почула вашу нову пісню
По радіо
І це змусило мене згадати
Чому я так люблю тебе
І трохи про літо
Ну, я знаю, що ви маєте на увазі
Це смішно, тому що я бачив твою сестру по телевізору
Вона майже така ж відома, як ви зараз, я бачу
Спів "все включено" в Іспанії
Миє волосся під теплим дощем
І всі черниці вийшли
Парад на площі
Дзвони дзвонять
У зерні стільця є тріщина
І безлад на підлозі
Нагадує мені минулу ніч
Я сказав швейцару, що ти моя дружина
Коли він підхопив мене і викинув на вулицю
Що ж, у того хлопця з Кафкана це було з самого початку
Усе це повертається настільки важким
Чи має це якийсь сенс?
Ви розумієте суть?
Іншого способу зв’язатися з вами немає
Оскільки ви наполягаєте на розлученні
Я впевнений, що ти мене не почуєш
Як я почула твою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди