Нижче наведено текст пісні Swatch , виконавця - Stadio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stadio
Guardo ancora l’ora sul quadrante dello Swatch
Darle un altro quarto d’ora, o andare via
Gente usciva a branchi dalle scale del metrò
Ma in quei visi in fuga lui, cercava quello suo
L’unica cosa che potesse dare un senso al freddo
E al giorno, e a quell’inverno
Bella e accesa in viso, d’improvviso lei arrivò
Come fosse apparsa per magia
E radiosa spense ogni protesta e lo baciò
E abbracciati andarono, parlando tutti e due
Di amici e dischi e di vacanze di Natale
Io mi sentii quasi male, guardandoli andare
Ed invidiai il loro incontro, quel tutto da fare
Tutto quel tempo davanti, e quel loro sperare, e l’incoscienza orgogliosa della
loro età
E mi venne in mente, come un pugno quando anch’io
Aspettavo appeso ad un angolo una lei
E quando arrivava mi sentivo come un Dio
E abbracciati e persi si parlava tutti e due
Uno sull’altro, degli esami e di Natale
E di un poeta geniale, un film sperimentale, e ci sembrava che niente potesse
finire
Come se il tempo davanti, dovesse durare, fino alla linea incosciente della
loro età
Che ho perduta, che mi è scivolata
Che cosa fai ora?
ragazza abbracciata
A me, ai dogmi andati, e una strada bagnata
Diversa è la stessa della loro età
E mi trovai a camminare, nel freddo invernale
E mi rinchiusi alla gola, giaccone normale
E poi tirai su le spalle, e ghignai sul Natale
Giocando col bene e il male, che sò in ogni età
Che devi andare, ma lascia che cammini
L’età deve passare, ma lascia che sconfini
Poi, tiro sù le spalle, e ghigno sul Natale
Giocando col bene e il male che sò in ogni età
Che devi andare, ma lascia che cammini
L’età deve passare, ma lascia che sconfini
Poi, tiro sù le spalle, e ghigno sul Natale
Giocando col bene e il male che sò in ogni età
L’età che deve andare, ma lascia che cammini
L’età deve passare, ma lascia che sconfini
Poi, tiro sù le spalle, e ghigno sul Natale
Giocando col bene e il male che sò in ogni età
Я все ще дивлюся на час на циферблаті Swatch
Дайте їй ще чверть години або йди геть
Люди зграями виходили зі сходів метро
Але в цих тікаючих обличчях він шукав своє
Єдине, що могло дати сенс холоду
І до дня, і до тієї зими
Гарна і світла на обличчі, раптом вона прибула
Наче вона з'явилася за чарами
І сяюче вона погасла всі протести і поцілувала його
І вони обнялися, обидва розмовляли
Про друзів і записи та про різдвяні свята
Мені майже стало погано, спостерігаючи за ними
І я заздрила їх зустрічі, що все робити
Весь той час попереду, і їхня надія, і горда несвідомість
їх вік
І це спало мені на думку, як кулак, коли я теж
Я чекав лей, що висить у кутку
І коли це прийшло, я відчув себе Богом
І обнявшись, і втративши, ми обидва розмовляли
Одне за іншим, іспити і Різдво
Це геніальний поет, експериментальний фільм, і нам здавалося, що нічого не може
закінчити
Наче час попереду мав тривати, аж до несвідомої лінії
їх вік
Який я втратив, який мене підсунув
Що ти зараз робиш?
обійняла дівчину
Мені догми пішли, а дорога мокра
Різні, такі ж, як і їх вік
І я знайшов, що гуляю в зимовій холодці
А я замкнувся в горлі, звичайний піджак
А потім я знизав плечима і посміхнувся про Різдво
Гра з добром і злом, яке я знаю в будь-якому віці
Що ти маєш йти, але дозволь мені піти
Вік має пройти, але нехай мине
Потім я знизую плечима і посміхаюся про Різдво
Гра з хорошим і поганим, що я знаю в будь-якому віці
Що ти маєш йти, але дозволь мені піти
Вік має пройти, але нехай мине
Потім я знизую плечима і посміхаюся про Різдво
Гра з хорошим і поганим, що я знаю в будь-якому віці
Вік, який повинен пройти, але нехай йде
Вік має пройти, але нехай мине
Потім я знизую плечима і посміхаюся про Різдво
Гра з хорошим і поганим, що я знаю в будь-якому віці
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди