Нижче наведено текст пісні Poi ti lascierò dormire , виконавця - Stadio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stadio
Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia
so che ti si può sfiorare mai afferrare
in quest’angolo di paradiso
sei così perfetta che ho paura di sfiorarti
e sono pronto a perdere ma non a perderti
e se l’amare è una colpa mi costituirò
noi saremo sempre quella canzone
quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò
E ti prendi il cuore
capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco
le parole sono lame e lacrime dal cielo
siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono
tra ghiaia ed asfalto
sull’erba di Marzo noi mai così felici
Ho maledetto i giorni… quando non arrivavi mai
rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio
sfioro la curva il profilo dell’ombra sul muro
non sono sicuro che sia tutto vero
per giunta non posso chiamarti amore
E mi invadi gli occhi
sei fiume in piena e rompi gli argini
e allora mi incanto, rallento un momento
mi chiedo se domani sarà ancora uguale
stretta sui miei polsi
nel buio tanta luce può accecare
ma un attimo ancora, risvegliami ancora
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire.
Я змарнував очі на цю твою фотографію
Я знаю, ти ніколи не можеш торкатися
в цьому куточку раю
ти настільки досконалий, що я боюся до тебе доторкнутися
і я готовий втратити, але не втратити тебе
і якщо любов - це помилка, я здаюся
ми завжди будемо цією піснею
коли ти мене забудеш, я згадаю тебе
І ти береш своє серце
волосся медузи обвиває моє втомлене обличчя
слова — леза і сльози з неба
ми двоє дітей, які граються, а потім ганяються один за одним
між гравієм та асфальтом
на березневій траві ми ніколи не радіємо
Я проклинав дні... коли ти ніколи не приходив
замкнений у забутті, яке я не відчував своїм
Я торкаюся вигину тіньового профілю на стіні
Я не впевнений, що все це правда
крім того, я не можу назвати тебе коханням
І ти вторгаєшся в мої очі
ви річка в повені, і ви розбиваєте береги
а потім я зачарований, на мить сповільнююсь
Цікаво, чи завтра буде так само
міцно на моїх зап'ястях
у темряві стільки світла може засліпити вас
але ще мить, розбуди мене знову
а потім я дам тобі спати
а потім я дам тобі спати
а потім я дам тобі спати.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди