Poi ti lascierò dormire - Stadio
С переводом

Poi ti lascierò dormire - Stadio

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Poi ti lascierò dormire , виконавця - Stadio з перекладом

Текст пісні Poi ti lascierò dormire "

Оригінальний текст із перекладом

Poi ti lascierò dormire

Stadio

Оригинальный текст

Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia

so che ti si può sfiorare mai afferrare

in quest’angolo di paradiso

sei così perfetta che ho paura di sfiorarti

e sono pronto a perdere ma non a perderti

e se l’amare è una colpa mi costituirò

noi saremo sempre quella canzone

quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò

E ti prendi il cuore

capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco

le parole sono lame e lacrime dal cielo

siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono

tra ghiaia ed asfalto

sull’erba di Marzo noi mai così felici

Ho maledetto i giorni… quando non arrivavi mai

rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio

sfioro la curva il profilo dell’ombra sul muro

non sono sicuro che sia tutto vero

per giunta non posso chiamarti amore

E mi invadi gli occhi

sei fiume in piena e rompi gli argini

e allora mi incanto, rallento un momento

mi chiedo se domani sarà ancora uguale

stretta sui miei polsi

nel buio tanta luce può accecare

ma un attimo ancora, risvegliami ancora

e poi ti lascerò dormire

e poi ti lascerò dormire

e poi ti lascerò dormire.

Перевод песни

Я змарнував очі на цю твою фотографію

Я знаю, ти ніколи не можеш торкатися

в цьому куточку раю

ти настільки досконалий, що я боюся до тебе доторкнутися

і я готовий втратити, але не втратити тебе

і якщо любов - це помилка, я здаюся

ми завжди будемо цією піснею

коли ти мене забудеш, я згадаю тебе

І ти береш своє серце

волосся медузи обвиває моє втомлене обличчя

слова — леза і сльози з неба

ми двоє дітей, які граються, а потім ганяються один за одним

між гравієм та асфальтом

на березневій траві ми ніколи не радіємо

Я проклинав дні... коли ти ніколи не приходив

замкнений у забутті, яке я не відчував своїм

Я торкаюся вигину тіньового профілю на стіні

Я не впевнений, що все це правда

крім того, я не можу назвати тебе коханням

І ти вторгаєшся в мої очі

ви річка в повені, і ви розбиваєте береги

а потім я зачарований, на мить сповільнююсь

Цікаво, чи завтра буде так само

міцно на моїх зап'ястях

у темряві стільки світла може засліпити вас

але ще мить, розбуди мене знову

а потім я дам тобі спати

а потім я дам тобі спати

а потім я дам тобі спати.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди