
Нижче наведено текст пісні Nice To Know , виконавця - Split Enz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Split Enz
I been licking my wounds
Sick of holding my tongue
I been sweating my way up those blue hills
Now I’m taking the plunge
I been stealing my nerves
And I’m breaking a lot of wishbones
Hope I’m displaying manly virtue
Hope I haven’t bitten off more than I can chew
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
I been speaking out of turn
Feel invincible behind that silver fern
And I’m full of a bittersweet anger
Sick of meaningful dialogue
I been playing the high and mighty
Now I’m trying to act my age
I been making up for lost time
Hope I’m cooking my goose for the very last time
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
It would be nice to know
It would be nice to know
It would be nice to know
Would be nice to know
I been licking my wounds
Sick of holding my tongue
I been sweating my way up those blue hills
Now I’m taking the plunge
I been stealing my nerves
And I’m breaking a lot of wishbones
Hope I’m displaying manly virtue
Hope I haven’t bitten off more than I can chew
Wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
Oh wouldn’t it be nice to know?
Я зализував свої рани
Набридло притримувати язика
Я потівав, підіймаючись на ці сині пагорби
Тепер я роблю крок
Я крав свої нерви
І я ламаю багато кіслів
Сподіваюся, я виявляю чоловічу чесноту
Сподіваюся, я не відкусив більше, ніж можу зжувати
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
Я говорив не черги
Відчуй себе непереможним за цією сріблястою папоротью
І я сповнена гірко-солодкого гніву
Набридло змістовним діалогам
Я грав у високий і могутній
Тепер я намагаюся відтворити свій вік
Я надолужував втрачений час
Сподіваюся, я готую свого гусака в останній раз
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
Було б приємно знати
Було б приємно знати
Було б приємно знати
Було б приємно знати
Я зализував свої рани
Набридло притримувати язика
Я потівав, підіймаючись на ці сині пагорби
Тепер я роблю крок
Я крав свої нерви
І я ламаю багато кіслів
Сподіваюся, я виявляю чоловічу чесноту
Сподіваюся, я не відкусив більше, ніж можу зжувати
Хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
О, хіба не було б приємно знати?
Split Enz • 2006
Split Enz • 1975
Split Enz • 1975
Split Enz • 1980
Split Enz • 1977
Split Enz • 1975
Split Enz • 1975
Split Enz • 1977
Split Enz • 1975
Split Enz • 2006
Split Enz • 2006
Split Enz • 2006
Split Enz • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди