Deady - Speedy Ortiz
С переводом

Deady - Speedy Ortiz

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Deady , виконавця - Speedy Ortiz з перекладом

Текст пісні Deady "

Оригінальний текст із перекладом

Deady

Speedy Ortiz

Оригинальный текст

Hey, ho, the nanny goats groan.

They fall in line.

They lock and they fold.

No kids at their teet so their milk turns cold.

Hey, ho, I fall in line too.

An enchanted bitch full of vice and rue.

Silk and spin, stitch and twine, and a mandrake root.

Does the spell release or do I fade too?

I wished I was dead

When you called me up and said,

«You let snakes in your bed.»

I wish my god’s law

Let me do that thing I want.

This depression’s not my fault.

Hey, look out, the tower’s on fire!

It’s the virgin priestesses feeding that pyre.

Wield an axe so sharp, shoot the blade in the dark.

Blood weddings only for my terrible heart.

I’ll tell you something I never should have said.

More than myself, I wish that snake dead.

Sell my soul to the devil if he brings me her head.

I wish I was dead.

Pump my chest full of lead.

Would you call on me again?

I wish my god’s law

Let me do that thing I want.

This depression’s not my fault.

Am I so invincible?

Cast the agate in the cauldron, melt my heart wound, curse my foes.

These dark arts tear the living apart.

Mouth shut, mumbled up.

I’m never gonna say the things I only wanna say.

The things I’m never gonna say:

«I wish I was dead with a bullet through my head.»

Перевод песни

Гей, хо, стогне кози-няньки.

Вони стають у ряд.

Вони замикаються і складаються.

Немає дітей біля їх, тому їхнє молоко стає холодним.

Гей, хо, я теж ставлюсь у чергу.

Зачарована сучка, повна пороку та рути.

Шовк і прядка, строчка і шпагат, а також корінь мандрагори.

Чи звільняється заклинання чи я теж зникаю?

Я хотів, щоб я був мертвий

Коли ти зателефонував мені і сказав:

«Ви пускаєте змій у своє ліжко».

Я бажаю закону мого бога

Дозвольте мені зробити те, що я бажаю.

Ця депресія не моя вина.

Гей, бережись, вежа горить!

Це незаймані жриці годують той багаття.

Орудуйте сокирою настільки гострою, що стріляйте в лезо в темряві.

Криваві весілля лише для мого жахливого серця.

Я скажу вам те, чого ніколи не мав говорити.

Більше ніж я бажаю, щоб ця змія померла.

Продай мою душу дияволу, якщо він принесе мені її голову.

Мені б хотілося померти.

Накачайте мої груди, повні свинцю.

Ви б зателефонували до мене ще раз?

Я бажаю закону мого бога

Дозвольте мені зробити те, що я бажаю.

Ця депресія не моя вина.

Невже я такий непереможний?

Кинь агат у казан, розтопи моє серце рану, прокляни моїх ворогів.

Ці темні мистецтва розривають живих на частини.

Закрий рот, пробурмотів.

Я ніколи не буду говорити те, що тільки хочу сказати.

Речі, які я ніколи не скажу:

«Я б хотів, щоб я був мертвий із кулею в голові».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди