Нижче наведено текст пісні Döden Och Jag , виконавця - Spark! з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Spark!
«Vem är du?
Jag är döden
Har du kommit för att hämta mig?
Jag har redan länge gått vid din sida
Det vet jag
Är du beredd?
Min kropp är beredd, inte jag själv»
— The Seventh Seal
Det gungar i träden när vinden tar vid
Det blir höst snart
Och löven dom faller ett efter ett
Det går fort nu
Fåglarna flyr till fjärran länder
Så gör döden med en lie och timglas i sin hand
Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
Och jag drömde det så, det var bara vi två
Hon log när jag förstod
Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
Jag såg döden med en lie och timglas i sin hand
Talade och lyssnade, och ledde mig och följde henne fram
Till en sal för miljarder, vi var ensamma där
Mitt liv som revy, röda mattan, premiär
Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
Och jag drömde det så, det var bara vi två
Hon log när jag förstod
Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
Mitt liv som revy, röda mattan, premiär
Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
Och jag drömde det så, det var bara vi två
Hon log när jag förstod
Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
Märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på
Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar
Och jag drömde det så, det var bara vi två
Hon log när jag förstod
Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel
"Хто ти?
я смерть
Ти прийшов забрати мене?
Я вже давно поруч з тобою
я знаю
Ви готові?
Моє тіло готове, а не я »
- Сьома печатка
Він гойдається на деревах, коли піднявся вітер
Скоро буде осінь
І листя опадає одне за іншим
Зараз це йде швидко
Птахи тікають у далекі краї
Так само смерть з косою і пісочним годинником в руці
Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися
Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати
А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох
Вона посміхнулася, коли я зрозумів
Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок
Я бачив смерть з косою і пісочним годинником в руці
Говорила й слухала, вела мене й пішла за нею вперед
До залу на мільярди, ми там були одні
Моє життя як ревю, червона доріжка, прем’єра
Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися
Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати
А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох
Вона посміхнулася, коли я зрозумів
Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок
Моє життя як ревю, червона доріжка, прем’єра
Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися
Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати
А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох
Вона посміхнулася, коли я зрозумів
Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок
Все одно дивно, що тобі сниться і так далі, але я можу присягатися
Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати
А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох
Вона посміхнулася, коли я зрозумів
Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди