Döden Och Jag - Spark!
С переводом

Döden Och Jag - Spark!

Альбом
Hela Din Värld
Год
2012
Язык
`Шведський`
Длительность
292750

Нижче наведено текст пісні Döden Och Jag , виконавця - Spark! з перекладом

Текст пісні Döden Och Jag "

Оригінальний текст із перекладом

Döden Och Jag

Spark!

Оригинальный текст

«Vem är du?

Jag är döden

Har du kommit för att hämta mig?

Jag har redan länge gått vid din sida

Det vet jag

Är du beredd?

Min kropp är beredd, inte jag själv»

— The Seventh Seal

Det gungar i träden när vinden tar vid

Det blir höst snart

Och löven dom faller ett efter ett

Det går fort nu

Fåglarna flyr till fjärran länder

Så gör döden med en lie och timglas i sin hand

Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på

Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar

Och jag drömde det så, det var bara vi två

Hon log när jag förstod

Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel

Jag såg döden med en lie och timglas i sin hand

Talade och lyssnade, och ledde mig och följde henne fram

Till en sal för miljarder, vi var ensamma där

Mitt liv som revy, röda mattan, premiär

Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på

Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar

Och jag drömde det så, det var bara vi två

Hon log när jag förstod

Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel

Mitt liv som revy, röda mattan, premiär

Visst är det märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på

Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar

Och jag drömde det så, det var bara vi två

Hon log när jag förstod

Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel

Märkligt ändå vad man drömmer och så, men jag kan svära på

Att vi dansade, Döden och jag, på räkenskapens dagar

Och jag drömde det så, det var bara vi två

Hon log när jag förstod

Att livet som jag levt var ett nollsummespel, utan rätt och utan fel

Перевод песни

"Хто ти?

я смерть

Ти прийшов забрати мене?

Я вже давно поруч з тобою

я знаю

Ви готові?

Моє тіло готове, а не я »

- Сьома печатка

Він гойдається на деревах, коли піднявся вітер

Скоро буде осінь

І листя опадає одне за іншим

Зараз це йде швидко

Птахи тікають у далекі краї

Так само смерть з косою і пісочним годинником в руці

Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися

Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати

А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох

Вона посміхнулася, коли я зрозумів

Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок

Я бачив смерть з косою і пісочним годинником в руці

Говорила й слухала, вела мене й пішла за нею вперед

До залу на мільярди, ми там були одні

Моє життя як ревю, червона доріжка, прем’єра

Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися

Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати

А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох

Вона посміхнулася, коли я зрозумів

Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок

Моє життя як ревю, червона доріжка, прем’єра

Звичайно, все одно дивно, що тобі сниться тощо, але я можу присягатися

Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати

А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох

Вона посміхнулася, коли я зрозумів

Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок

Все одно дивно, що тобі сниться і так далі, але я можу присягатися

Що ми, Смерть і я, танцювали в дні розплати

А мені це так снилося, це були тільки ми вдвох

Вона посміхнулася, коли я зрозумів

Що моє життя було грою з нульовою сумою, без прав і без помилок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди