The Rock - Sow

The Rock - Sow

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:25

Нижче наведено текст пісні The Rock , виконавця - Sow з перекладом

Текст пісні The Rock "

Оригінальний текст із перекладом

The Rock

Sow

Оригінальний текст

night tumbles

the day decays

the roaming sun glows on a fresher morning

so far east it’s gone west

once sanctified

now at rest on a planet turned red

the age of miracles is past

what has been may be but for the mortal whose

suspect spectres hush to the sound of their self-imposed sentence

the dawn of dusk plays a prelude to penumbra

night tumbles

the day decays

and the rock rejoices in the vacant sky

docked in the still waters that run deep with its roots

dense

unmoved by the motion of its fiery friend

amnesic of man and his man-made-end

birds of sadness fly over but do not nest

restless in their quest for tears of repentance

parched on the cheeks that charred with the solstice

woods of oak and pine and divine finery

green with corrosion

nevergreen again

sit still on the rock that they once sheltered

awaiting their flight by hurricane

night tumbles

the day decays

and the rock rejoices in the vacant sky

unflinching

at long last alone

wiser than all men who lived to be very old

knowing that all is for the best

in the best of all possible worlds

Переклад пісні

нічні перепади

день згасає

мандрівне сонце світить свіжішим ранком

так далеко на схід він пішов на захід

колись освячений

зараз у спокої на планеті стала червоною

епоха чудес минула

те, що було, може бути, але для смертного чиїм

підозрювані примари замовкають під звуки винесеного ними вироку

світанок сутінків грає прелюдію до півтіні

нічні перепади

день згасає

і скеля радіє пустому небу

пришвартований у тихих водах, які глибоко йдуть своїм корінням

щільний

незворушний руху свого вогняного друга

амнезія людини та її рукотворного кінця

птахи смутку літають, але не гніздяться

неспокійні в пошуках сліз покаяння

пересохлі на щоках, що обвуглені від сонцестояння

деревини дуба та сосни та божественні прикраси

зелений від корозії

nevergreen again

сидіти спокійно на скелі, яку вони колись притулили

чекаючи свого польоту ураганом

нічні перепади

день згасає

і скеля радіє пустому небу

непохитний

нарешті наодинці

мудріший за всіх людей, які дожили до дуже старості

знаючи, що все на краще

у найкращому з усіх можливих світів

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди