
Нижче наведено текст пісні The Mirror Void , виконавця - Soulburn з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Soulburn
In restless crawling death
Crossing the mirror void
In restless crawling death
Crossing the mirror void
And on these shattered arms
The wounds so deadly come
To let these rivers flow
To the mourning and its glow
Death comes slow
Existence is a rivalry
I must escape its path and release this earthly dwell
Deprive me from this legacy
For all I found is nothing but a useless pile of shit
Entranced by the rusty knife
I slice the skin and take the dive
All morals and your fucking hope
I bring to death and let them choke
Hereafter lies my destiny
Come and take me, bring me to my death
I’m boiling in this agony
Suicide come be my bride 'cause we were meant to be
Cross the mirror void
Alone I descend through the musty reeking dark
Death awaits
Slaughtering this vessel in the twilight of my fate
The breathless and the cold
Crossing the mirror void
Treasury… life’s mystery
Trapped in timeless space
In restless crawling death
Crossing the mirror void
In restless crawling death
Crossing the mirror void
Awaken at the sight of the reaper
In deflowering transgression
A comfort yet uneasy
As I reach death’s swampy ground
Entranced by the rusty knife
I slice the skin and take the dive
All morals and your fucking hope
I bring to death and let them choke
Hereafter lies my destiny
Come and take me, bring me to my death
I’m boiling in this agony
Suicide come be my bride 'cause we were meant to be
Cross the mirror void
Alone I descend through the musty reeking dark
Death no longer, longer awaits
Uplifted in this cosmic haze
The breathless and the cold
Crossing the mirror void
Treasury… life’s mystery
Trapped in timeless space
In restless crawling death
Crossing the mirror void
In restless crawling death
У неспокійній повзаючій смерті
Перетин дзеркальної порожнечі
У неспокійній повзаючій смерті
Перетин дзеркальної порожнечі
І на цих розбитих руках
Настають такі смертельні рани
Щоб ці річки текли
До трауру та його сяйва
Смерть приходить повільно
Існування — це суперництво
Я мушу втекти з його шляху і звільнити це земне житло
Позбавте мене цієї спадщини
Бо все, що я знайшов не що інше, як марна купа лайна
Захоплений іржавим ножем
Я розрізаю шкіру й пірнаю
Вся мораль і твоя клята надія
Я доводжу до смерті і даю їм захлинутися
Далі моя доля
Прийди і візьми мене, приведи мене до смерті
Я кипів у цій агонії
Самогубство, будь моєю нареченою, тому що ми повинні були бути
Перетніть дзеркальну порожнечу
Один я спускаюся крізь затхлу смердючу темряву
Смерть чекає
Забивати це судно в сутінках моєї долі
Задишка і холод
Перетин дзеркальної порожнечі
Скарбниця... таємниця життя
У пастці в позачасовому просторі
У неспокійній повзаючій смерті
Перетин дзеркальної порожнечі
У неспокійній повзаючій смерті
Перетин дзеркальної порожнечі
Прокиньтеся, побачивши женця
У знецвітінні порушення
Комфорт, але непростий
Коли я досягаю болотистої землі смерті
Захоплений іржавим ножем
Я розрізаю шкіру й пірнаю
Вся мораль і твоя клята надія
Я доводжу до смерті і даю їм захлинутися
Далі моя доля
Прийди і візьми мене, приведи мене до смерті
Я кипів у цій агонії
Самогубство, будь моєю нареченою, тому що ми повинні були бути
Перетніть дзеркальну порожнечу
Один я спускаюся крізь затхлу смердючу темряву
Смерть більше не , більше чекає
Піднесений у цьому космічному серпанку
Задишка і холод
Перетин дзеркальної порожнечі
Скарбниця... таємниця життя
У пастці в позачасовому просторі
У неспокійній повзаючій смерті
Перетин дзеркальної порожнечі
У неспокійній повзаючій смерті
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди