Fermata - Sorority Noise
С переводом

Fermata - Sorority Noise

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Fermata , виконавця - Sorority Noise з перекладом

Текст пісні Fermata "

Оригінальний текст із перекладом

Fermata

Sorority Noise

Оригинальный текст

She wakes up at at 7:30 sharp

To the sound of an alarm

Playing a harsh noise in lieu of a bell

Sits up in her bed and tries to reexamine

Her life choices and the voice in her head

Looks out the second story window that’s still cracked from the night before

A freezing wind blows under her shirt again

And it’s probably not the first time and probably not the last

Blood-soaked sheets in a bath of red wine

Isn’t it funny how our half-dead bodies intertwine?

She said, «Would it kill you to take your socks off at night?»

So she looks in the mirror for the third time this month

Into feeling safe and unsure in her skin

Despite constant encouragement from her family and her friends

She has kind of stopped breathing again

Isn’t it funny how our half-dead bodies intertwine?

She said, «I miss when you made me feel nice.»

So I sit up in my bed and try to reexamine

My life choices and the voice in my head

It is not about me

What can I do to make you see

I am lucky just to know you’re alive?

Before you leave, make sure the door’s locked twice

Перевод песни

Вона прокидається о 7:30

На звук будильника

Відтворення різкого звуку замість дзвоника

Сідає у своє ліжко й намагається переглянути

Її життєвий вибір і голос у її голові

Виглядає у вікно другого поверху, яке все ще тріснуло з попередньої ночі

Ледяний вітер знову дме під її сорочку

І це, мабуть, не вперше і, мабуть, не востаннє

Просочені кров'ю простирадла у ванні з червоним вином

Хіба не смішно, як наші напівмертві тіла переплітаються?

Вона сказала: «Чи вб’є вас, якщо зняти шкарпетки на ніч?»

Тож вона дивиться у дзеркало втретє цього місяця

Відчути себе в безпеці й невпевненості у своїй шкірі

Незважаючи на постійне підбадьорення її родини та її друзів

Вона знову перестала дихати

Хіба не смішно, як наші напівмертві тіла переплітаються?

Вона сказала: «Я сумую, коли ти змусив мене почувати себе добре».

Тому я сідаю у своєму ліжку й намагаюся переглянути

Мої життєві рішення і голос у моїй голові

Це не про мене

Що я можу зробити, щоб ви бачили

Мені пощастило просто знати, що ти живий?

Перш ніж піти, переконайтеся, що двері замкнені двічі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди