El Otro Lado De Mi - Soraya
С переводом

El Otro Lado De Mi - Soraya

  • Альбом: Entre Su Ritmo Y El Silencio

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:42

Нижче наведено текст пісні El Otro Lado De Mi , виконавця - Soraya з перекладом

Текст пісні El Otro Lado De Mi "

Оригінальний текст із перекладом

El Otro Lado De Mi

Soraya

Оригинальный текст

qu­siera ser como el sol que se olvida de la noche

qu­siera ser como un r­o que fluye sin reproches

ser como el tiempo que marcha sin parar

como un ni±o que sue±a sin desafiar

pero no, no, a veces no puedo

pero no, no, hay d­as que no quiero

si se rompe el cielo y cae una tormenta

excavas mi alma como una mina sin f­n

entre piedra y suelo abres tu camino

no paras hasta que encuentras el oro en m­

hasta que llegas al otro lado de m­

qu­siera ser una nube que flota sobre el viento

qu­siera ser esa flor que brota en un desierto

pero no, no, a veces no puedo

no, no, hay d­as que no quiero

si se rompe el cielo y cae una tormenta

excavas mi alma como una mina sin f­n

entre piedra y suelo abres tu camino

no paras hasta que encuentras el oro en m­

hasta que llegas al otro lado de m­

de ese lado puedo ver hasta el infinito

atada a tu esperanza vuelo, vuelo.. .

si se rompe el cielo y cae una tormenta

excavas mi alma como una mina sin f­n

entre piedra y suelo abres tu camino

no paras hasta que encuentras el oro en m­

hasta que llegas al otro lado de m­

Перевод песни

Я хотів би бути як сонце, що забуває ніч

Я хотів би бути як ріка, що тече без докорів

бути як час, що йде без зупинки

як дитина, яка мріє без викликів

але ні, ні, іноді я не можу

але ні, ні, є дні, які я не хочу

якщо небо розірветься і впаде шторм

ти копаєш мою душу, як нескінченну шахту

між каменем і землею відкриваєш собі шлях

ти не зупинишся, поки не знайдеш в мені золото

поки ти не перейдеш на інший бік мене

Я хотів би бути хмарою, що пливе на вітрі

Я хотів би бути тією квіткою, що цвіте в пустелі

але ні, ні, іноді я не можу

ні, ні, є дні, які я не хочу

якщо небо розірветься і впаде шторм

ти копаєш мою душу, як нескінченну шахту

між каменем і землею відкриваєш собі шлях

ти не зупинишся, поки не знайдеш в мені золото

поки ти не перейдеш на інший бік мене

з того боку я бачу до нескінченності

прив'язаний до твоєї надії, я лечу, я лечу...

якщо небо розірветься і впаде шторм

ти копаєш мою душу, як нескінченну шахту

між каменем і землею відкриваєш собі шлях

ти не зупинишся, поки не знайдеш в мені золото

поки ти не перейдеш на інший бік мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди