Passe-Moi Le Mic - Soprano
С переводом

Passe-Moi Le Mic - Soprano

  • Альбом: Puisqu'il faut vivre

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:13

Нижче наведено текст пісні Passe-Moi Le Mic , виконавця - Soprano з перекладом

Текст пісні Passe-Moi Le Mic "

Оригінальний текст із перекладом

Passe-Moi Le Mic

Soprano

Оригинальный текст

Passe moi le mic que je représente

Tous ces quartiers de France, toutes ces sentences

Tous ceux qui subissent l’intolérance, l’inégalité des chances

Toute cette misère que les médias maquillent en délinquance

Passe moi le mic que je représente, ces femmes de ménage

Ces pères au chantier, ces fils dans l’usinage

Ces mères isolées, ces grands frères alcoolisés

En gros tous ces foyers détruits par le manque de monnaie

Passe moi le mic que je représente, les sans papiers

Les exilés, les expulsés

Toutes ces familles qui vivent dans l’insalubrité

Ces familles colonisées qui voyaient la France comme une terre d’liberté

Passe moi le mic que je représente, cette Islam de paix

Cette mixité entre communautés

La richesse du métissage

Cet arc-en-ciel qui fait que la France a aujourd’hui le plus beau paysage

Passe moi le mic que je représente, cette soeur avocate, ce frère médecin

Ces frères à la fac, ceux qui taffent au black

Ces patrons de snacks, ceux qui touchent le smic

Tous ces bac +8 qui squattent l’assedic

Passe moi le mic que je représente cette jeunesse qu’on empêche de rêver

Cette jeunesse qui a besoin d’exprimer

Sa liberté et ses idées

Qui a besoin de s'évader, cette jeunesse qui a besoin d’exister

On prend le mic pour ceux qu’ont pas la parole

A la vie, à la mort, quel est notre rôle?

(On représente)

Toi qui porte les douleurs de l'époque

Quelle que soit ta couleur, peu importe (On représente)

Le poing levé mais jamais à genoux

Vu que personne ne fait pour nous (On représente)

Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente

Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente

Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente

Passe moi le mic que je représente

Passe moi le mic que je représente cette Afrique endettée

Ces français pas encore intégrés

Cette solidarité entre peuples affamés

Ce père tirailleur qui attend encore d'être indemnisé

Passe moi le mic que je représente ces cousins du bled

Qui font la plonge pour envoyer de la thune

Tous ceux qui viennent pour faire des études…

Pour eux l'école c’est des ailes alors que pour nous ça reste une enclume

Passe moi le mic que je représente

Cette file d’attente devant la poste tous les 5 du mois

Ces coups de blues qui fait que mes frères dans l’alcool se noient

Ces victimes de bavures policières qui me font crier (Fuck la loi)

Passe moi le mic que je représente tous ceux qu’on ne veut pas entendre

Ceux qu’on ne veut pas voir, merde

Obligé de faire mon taf car la télé n’est pas un téléscope

Pour mieux voir les stars

On prend le mic pour ceux qui ont pas la parole

A la vie, à la mort, quel est notre rôle?

(On représente)

Toi qui porte les douleurs de l'époque

Quelle que soit ta couleur, peu importe (On représente)

Le poing levé mais jamais à genoux

Vu que personne ne fait pour nous (On représente)

Eh eh donne moi de la force frangin

J’en ai rien à foutre moi de tes guns, de tes histoires de prison

Donne moi de la force frangin

Comme le faisaient les anciens frangin

Le rap c’est ça frangin

Eh, Là c’est la merde

Marre de voir nos parents en pleure aux parloirs

Ou dans des cimetières

Le rap c’est là pour représenter frangin

Donner de la force à nos familles

A ceux qui sont au bled

A ceux qui galèrent pour donner un peu de caille à la maison frangin

Donne moi du rap qui représente

Donne moi du rap qui représente frangin

Représente

Перевод песни

Передайте мені мікрофон, який я представляю

Усі ці квартали Франції, усі ці речення

Усі, хто відчуває нетерпимість, нерівність можливостей

Уся ця біда, яку ЗМІ маскують під злочинність

Передайте мені мікрофон, який я представляю, ці служниці

Ці батьки на місці, ці сини на обробці

Ці ізольовані матері, ці старші брати-алкоголіки

В основному всі ці будинки зруйновані через відсутність змін

Передайте мені мікрофон, який я представляю, без документів

Вигнанці, вигнані

Усі ці сім’ї, які живуть у нездоровості

Ці колонізовані родини, які вважали Францію країною свободи

Передайте мені мікрофон, який я представляю, цей іслам миру

Ця суміш між громадами

Багатство схрещування

Ця веселка, яка робить сьогодні Францію найкрасивішим пейзажем

Передайте мені мікрофон, який я представляю, цю сестру-юристку, цього брата-лікаря

Ці брати в коледжі, ті, хто працює на чорному

Ці закусочні боси, ті, що на мінімальній зарплаті

Всі ці бак +8, які присідають асседиком

Передайте мені мікрофон, який я представляю цій молоді, якій не дають мріяти

Це молодь, яка потребує самовираження

Його свобода і його ідеї

Кому потрібно втекти, цій молоді, якій потрібно існувати

Беремо мікрофон для тих, у кого немає слова

Яка наша роль у житті, у смерті?

(Ми представляємо)

Ви, що несете муки часу

Яким би не був ваш колір, це не має значення (Ми представляємо)

Кулаки підняті, але ніколи не на колінах

Тому що ніхто не робить для нас (ми представляємо)

Передай мені мікрофон, який я представляю, передай мені мікрофон, який я представляю

Передай мені мікрофон, який я представляю, передай мені мікрофон, який я представляю

Передай мені мікрофон, який я представляю, передай мені мікрофон, який я представляю

Передайте мені мікрофон, який я представляю

Передайте мені мікрофон, я представляю цю боржнику Африку

Ці французи ще не інтегровані

Це солідарність між голодуючими народами

Цей батько-тирайлер, який все ще чекає на компенсацію

Передайте мені мікрофон, я представляю цих двоюрідних братів із міста

Хто пірнає, щоб відправити гроші

Усі, хто приходить вчитися...

Для них школа – це крила, а для нас – ковадло

Передайте мені мікрофон, який я представляю

Ця черга перед поштовим відділенням кожного 5 числа місяця

Ці кадри блюзу змушують моїх братів у алкоголі тонути

Ці жертви поліцейської жорстокості, які змушують мене кричати (До біса закон)

Передайте мені мікрофон, я представляю всіх тих, кого ми не хочемо чути

Ті, яких ми не хочемо бачити, лайно

Вимушений робити свою роботу, тому що телевізор не є телескопом

Щоб краще побачити зірки

Беремо мікрофон для тих, у кого немає слова

Яка наша роль у житті, у смерті?

(Ми представляємо)

Ви, що несете муки часу

Яким би не був ваш колір, це не має значення (Ми представляємо)

Кулаки підняті, але ніколи не на колінах

Тому що ніхто не робить для нас (ми представляємо)

Гей, дай мені сили, брате

Мені байдуже на вашу зброю, ваші тюремні історії

Дай мені сили брате

Як робили старі брати

Це реп братику

Гей, це лайно

Набридло бачити, як наші батьки плачуть у кімнатах для відвідувань

Або на кладовищах

Реп представляє брата

Зміцнюйте наші родини

Тим, хто вдома

Тим, хто бореться, щоб дати маленьку перепілку до брата

Дайте мені реп, який представляє

Дай мені реп, який представляє брате

Представлений

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди