Нижче наведено текст пісні There'll Never Be Another (Pecos Bill) , виконавця - Sons Of The Pioneers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sons Of The Pioneers
Now Pecos Bill was quite a cowboy down in Texas
Why, he’s the Western Superman to say the least
He was the roughest, toughest critter, never known to be a quitter
'Cause he never had no fear of man nor beast
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo
Now once a band of rustlers stole a herd of cattle
But they didn’t know the herd they stole was Bill’s
And when he caught them crooked villains
Pecos knocked out all their fillings
That’s the reason why there’s gold them thar hills
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo
Pecos lost his way while traveling on the desert (Water, water, water…)
It was ninety miles across the burning sand (Water, water, water…)
He knew he’d never reach the border (Water…)
If he didn’t get some water (Water…)
So he got a stick and dug the Rio Grande
(Yodeling)
While a tribe of painted Indians did a wardance
Pecos started shooting up their little game
He gave those redskins such a shakeup
That they jumped out of their makeup
That’s how the Painted Desert got it’s name
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo
While reclining on a cloud high over Texas
With his guns he made the stars evaporate
Then Pecos saw them stars declining
So he left one brightly shining
As the emblem of the Lone Star Texas State
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the emblem of the Lone Star Texas State
Тепер Пекос Білл був справжнім ковбоєм у Техасі
Він, м’яко кажучи, західний Супермен
Він був найжорстокішим, найсильнішим створінням, якого ніколи не було відпускати
Бо він ніколи не боявся ні людей, ні звірів
Тож їппі-і-ай-і-я, йіпі-і-о
Він найсильніша істота на захід від Аламо
А ось одного разу банда шелухів викрала стадо худоби
Але вони не знали, що стадо, яке вони вкрали, належить Біллу
І коли він зловив їх кривих негідників
Пекос вибив усі їхні начинки
Ось чому там золото на пагорбах
Тож їппі-і-ай-і-я, йіпі-і-о
Він найсильніша істота на захід від Аламо
Пекос заблукав, подорожуючи пустелею (Вода, вода, вода…)
Це було дев’яносто миль через палаючий пісок (Вода, вода, вода…)
Він знав, що ніколи не досягне кордону (Вода…)
Якщо він не отримав води (Води…)
Тож він взяв палицю й викопав Ріо-Гранде
(йодлінг)
У той час як плем’я намальованих індіанців робило охорону
Пекос почав стріляти у свою маленьку гру
Він влаштував тих червоношкірих так потряс
Що вони вискочили зі свого макіяжу
Саме так розписна пустеля отримала свою назву
Тож їппі-і-ай-і-я, йіпі-і-о
Він найсильніша істота на захід від Аламо
Лежачи на хмарі високо над Техасом
Своїми гарматами він змусив зірки випаруватися
Тоді Пекос побачив, як зірки спадають
Тож він залишив одну яскраво сяючу
Як емблема Самотньої зірки штату Техас
Тож їппі-і-ай-і-я, йіпі-і-о
Він найсильніша істота на захід від Аламо
Тож їппі-і-ай-і-я, йіпі-і-о
Він є емблемою штату Самотня зірка Техасу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди