Abreme La Puerta - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas
С переводом

Abreme La Puerta - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas

  • Альбом: La Ceiba

  • Год: 1979
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 5:06

Нижче наведено текст пісні Abreme La Puerta , виконавця - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas з перекладом

Текст пісні Abreme La Puerta "

Оригінальний текст із перекладом

Abreme La Puerta

Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas

Оригинальный текст

Anoche estaba durmiendo

desperté sobresaltada

por los golpes que a mi puerta

eufóricamente dabas

Quise abrirla, más no pude

por la bulla que metías

despertaste a mi papito

que oyó cuando me decías:

Abre la puerta querida

(abre, abre, abre)

que te traigo un regalito

(ritmo, ritmo, ritmo)

Abre la puerta querida

(abre, abre, abre)

que te traigo una cosita

(rica, rica, rica)

Abre la puerta querida

ábrela sin tardar

que todo lo que te he traído

te va a gustar

Abre la puerta querida

ábrela sin tardar

que todo lo que te he traído

te va a gustar

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

(ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

que te traigo un regalito, muy bonito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

pero abre cariñito,

abre, abre cariñito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

oye, ábreme la puerta

que te traigo un regalito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ay, cariñito consentido

tú eres malo, muy malito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

si tú no me abres la puerta

me voy con un jibarito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ábreme la puerta

te doy un besito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ábreme la puerta negro

que yo te quiero muchito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, cariñito

abre, mi amorcito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, abre, abre,

abre, abre, abre, cariñito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, cariñito

te traigo un besito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

(Cariñito)

ven, abre la puerta que estoy

esperándote, cariñito, mi amorcito

(Cariñito)

no, no, no, no, no,

no me toquen tus dedos, cariñito

(Cariñito)

que si tú me das un beso

yo te quiero mi amorcito, cariñito…

(Cariñito)

lindo capullo de alelí

si tú supieras mi dolor, no te opusieras a mi amor

(Cariñito)

ábreme la puerta

abre, abre, abre, abre, cariñito

(Cariñito)

que si no me das un beso

yo me busco otro negrito, cariñito

(Cariñito)

ábreme la puerta pronto

que me muero, mi negrito, cariñito

(Cariñito)

Перевод песни

минулої ночі я спав

Я прокинувся вражений

за те, що стукає в мої двері

ейфорично ви дали

Я хотів його відкрити, але не зміг

за шум, який ти зробив

ти розбудив мого тата

що він почув, коли ти сказав мені:

відчиняй двері люба

(відкрити, відкрити, відкрити)

Я приношу тобі маленький подарунок

(ритм, ритм, ритм)

відчиняй двері люба

(відкрити, відкрити, відкрити)

Я приношу тобі дещо

(багатий, багатий, багатий)

відчиняй двері люба

відкрийте його без зволікання

що все, що я тобі приніс

вам сподобається

відчиняй двері люба

відкрийте його без зволікання

що все, що я тобі приніс

вам сподобається

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

(відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

Я приношу тобі маленький подарунок, дуже гарний

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

але відкрий коханий,

відкрий, відкрий любий

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

Гей, відкрий мені двері

Я приношу тобі маленький подарунок

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

ой, зіпсована люба

ти поганий, дуже поганий

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

якщо ти не відкриєш мені двері

Я йду з джибаріто

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

відкрий мені двері

Я даю тобі маленький поцілунок

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

відкрий мені двері чорний

що я тебе дуже люблю

(Відкрий мені двері)

(Я приношу тобі маленький подарунок)

(Відкрий мені двері)

(Відкрийте, відкрийте, відкрийте, коханий)

відкрий любий

відкрий мій коханий

(Відкрий мені двері)

(Відкрийте, відкрийте, відкрийте, коханий)

відкрити, відкрити, відкрити,

відкритий, відкритий, відкритий, милий

(Відкрий мені двері)

(Відкрийте, відкрийте, відкрийте, коханий)

відкрий любий

Я приношу тобі маленький поцілунок

(Відкрий мені двері)

(Відкрийте, відкрийте, відкрийте, коханий)

(мила)

прийди, відчиняй двері, що я є

чекаю на тебе, кохана, моя кохана

(мила)

ні ні ні ні,

не чіпай пальців, люба

(мила)

що якщо ти подаруєш мені поцілунок

Я люблю тебе моя кохана, кохана...

(мила)

милий wallflower бутон

якби ти знав мій біль, ти б не виступав проти моєї любові

(мила)

відкрий мені двері

Відкрийте, відкрийте, відкрийте, відкрийте, мила

(мила)

що якщо ти не поцілуєш мене

Я шукаю ще одного чорношкірого хлопчика, любий

(мила)

скоро відкрий мені двері

Я вмираю, моя чорна, люба

(мила)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди