M'illumino diverso - Sonohra
С переводом

M'illumino diverso - Sonohra

  • Альбом: #IlViaggioTourLive2015

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 6:35

Нижче наведено текст пісні M'illumino diverso , виконавця - Sonohra з перекладом

Текст пісні M'illumino diverso "

Оригінальний текст із перекладом

M'illumino diverso

Sonohra

Оригинальный текст

Aspetto la notte dentro me,

contento di non essere perfetto.

Il giorno mi porta alla realtà,

la stessa che mi uccide con la noia.

Sospeso nel tempo vorrei

rubare ogni istante che vedo.

Chiudo gli occhi per vivere

quello che il mondo non mi da,

sogno per esser libero da questa città.

Chiudo gli occhi per ridere,

sono un uomo che non ha età, mai!

Cammino sull’acqua che non c'è,

non cado quando volo nel mio cielo.

Domani forse mi sveglierò,

scrivendo m’illumino diverso.

Percorro universi cosmici,

dispersi ai confini di noi.

Chiudo gli occhi per vivere

quello che il mondo non mi da,

sogno per esser libero da questa città.

Chiudo gli occhi per ridere,

sono un uomo che non ha età, mai!

Da qui io non scapperò,

sarò ciò che vorrai tu,

quello che senza illuderti

la realtà non ti da.

E noi prigionieri ormai

di noi senza più stimoli,

potrai perderti

ma i sogni tuoi vivranno ancora…

Chiudo gli occhi per vivere

quello che il mondo non mi da,

sogno per esser libero da questa città.

Chiudo gli occhi per ridere,

sono un uomo che non ha età e non

Chiede mai…

sono un uomo che non chiede mai,

che non chiede mai!

Перевод песни

Я чекаю ночі всередині себе,

радий, що я не ідеальний.

День приводить мене до реальності,

той самий, що вбиває мене нудьгою.

Я хотів би, щоб мене вчасно призупинили

краду кожну мить, яку бачу.

Я закриваю очі, щоб жити

що мені світ не дає,

Я мрію бути вільним від цього міста.

Я закриваю очі, щоб посміятися,

Я людина, яка не має віку, ніколи!

Я ходжу по воді, якої немає,

Я не падаю, коли літаю у своєму небі.

Завтра, можливо, я прокинуся,

пишучи я світлю по-іншому.

Я ходжу космічними всесвітами,

розкидані на наших кордонах.

Я закриваю очі, щоб жити

що мені світ не дає,

Я мрію бути вільним від цього міста.

Я закриваю очі, щоб посміятися,

Я людина, яка не має віку, ніколи!

Звідси я не втечу,

Я буду тим, ким ти хочеш,

що, не обманюючи вас

реальність тобі не дає.

А ми зараз в'язні

з нас без подразників,

можна заблукати

але твої мрії будуть жити...

Я закриваю очі, щоб жити

що мені світ не дає,

Я мрію бути вільним від цього міста.

Я закриваю очі, щоб посміятися,

Я людина, яка не має віку і немає

Ви колись запитуєте...

Я людина, яка ніколи не питає,

хто ніколи не питає!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди