Нижче наведено текст пісні The Breez And I , виконавця - Sonny Clark з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sonny Clark
The breeze and I are saying with a sigh
That you no longer care;
The breeze and I are whispering goodbye
To dreams we used to share.
Ours was a love song
That seemed constant as the moon,
Ending in a strange, mournful tune;
And all about me,
They know you have departed without me And we wonder why,
The breeze and I The breeze andI
The original tune, Andaluza, was part of the
1929 (?) Andalucia Suite by Cuban composer Lecuona.
Stillman wrote the lyrics later.
Composer and Lyricist
met only once.
Stillman said: Lecuona didn’t speak
English and I didn’t speak Spanish.
We had a very
short conversation.
Words:
Al Stillman
Music:
Ernesto Lecuona
Published:
1928 Edward B. Marks Music Corp.
Copyright renewed 1976 same
Source:
Reader’s Digest Treasu
ry of Best Loved Songs 1972
From:
Dilly
Вітер і я говорю зі зітханням
що ви більше не дбаєте;
Вітерець і я прощаємося
До снів, якими ми розділилися.
Наша була пісня про кохання
Це здавалося постійним, як місяць,
Закінчується дивною, скорботною мелодією;
І все про мене,
Вони знають, що ти пішов без мене, і нам цікаво, чому,
Вітер і я Бриз і я
Оригінальна мелодія Andaluza була частиною
1929 (?) Андалусійська сюїта кубинського композитора Лекуони.
Стілман написав текст пізніше.
Композитор і лірик
зустрічався лише раз.
Стілман сказав: Лекуона не говорив
Англійською, а я не розмовляв іспанською.
Ми були дуже
коротка розмова.
слова:
Ел Стілман
Музика:
Ернесто Лекуона
Опубліковано:
1928 Edward B. Marks Music Corp.
Авторське право оновлено в 1976 році
Джерело:
Reader’s Digest Treasu
ry з найулюбленіших пісень 1972 року
Від:
Діллі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди