
Нижче наведено текст пісні the priest , виконавця - Soltero з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Soltero
I never thought that i’d still be here so late in the year
And i never thought my every ambition would crumble from fear
So now i just wonder, is this what i wanted, is this what i’ll always have
Now i just wonder, is this stimulation, or just simulation
There’s a sense of foreboding with a sweet sugar coating
An amusing mosaic if you read aramaic
It says «heaven stinks to high hell 'cause fishermen don’t wash well and
everyone gets nose bleeds.»
But hell isn’t for me because i don’t want to see all those kids from my high
school
I tried once to pray but i had so much to say that it all was ignored
I tried once to pray but i had so much to say that god got bored
So i say, «fuck yeah, i will do what you tell me.»
I say, «for you, i will do whatever you want 'cause i’m easy.»
I say, «okay, tear me apart;
i’m easy.»
I say, «okay, you can tear my heart a new asshole.»
But without you around who will teach all the children how to curse
I’m recording your voice i’m coverting it to verse-chorus-verse-chorus-verse
I’m replacing my heart with a state-of-the-art vocal recorder: never breaks,
never aches
Я ніколи не думав, що буду тут так пізно в році
І я ніколи не думав, що всі мої амбіції розваляться від страху
Тож тепер я просто думаю, чи це те, що я хотів, чи це те, що я завжди матиму
Тепер я просто думаю, це стимуляція чи просто симуляція
З солодким цукровим покриттям виникає відчуття передчуття
Цікава мозаїка, якщо ви читаєте арамейською
У ньому сказано: «рай смердить до пекла, тому що рибалки погано миються і
у всіх йде кров з носа».
Але пекло не для мене, тому що я не хочу бачити всіх тих дітей із мого класу
школу
Одного разу я спробував помолитися, але я мав так багато сказати, що все це було проігноровано
Одного разу я спробував помолитися, але я мав так багато сказати, що Бог набрид
Тож я кажу: «Будь, так, я зроблю те, що ти мені скажеш».
Я кажу: «для вас я зроблю все, що ви хочете, тому що я легкий».
Я кажу: «добре, розірвіть мене на частини;
мені легко.»
Я кажу: «добре, ти можеш розірвати моє серце новим мудаком».
Але без тебе, який навчить усіх дітей лаятися
Я записую твій голос, я перетворюю його на куплет-приспів-куплет-приспів-куплет
Я заміню своє серце на надсучасний диктофон: ніколи не ламається,
ніколи не болить
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2004
Soltero • 2005
Soltero • 2003
Soltero • 2003
Soltero • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди