Luna Mía - Soledad

Luna Mía - Soledad

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Luna Mía , виконавця - Soledad з перекладом

Текст пісні Luna Mía "

Оригінальний текст із перекладом

Luna Mía

Soledad

Оригінальний текст

Luna mía de la tierra de mi infancia

Me reflejo en tu mirada y en tu voz

Mis recuerdos de alegría son nostalgia

Iluminan la ternura de tu adiós

Acunada en ausencias luna mía

Es tu canto el que me llama a mi rincón

Regresando de ese cielo que te abraza

Y te lleva prendido a su corazón

Canta el sauce, vibran ríos y montañas

Son el eco de tu voz de anochecer

Tu lucero es una puerta abierta al alma

De esos valles que me esperan por volver

Luna mía, mi compañera fiel de madrugada

Te llevo en mi añoranza

Mi voz te llama, mi alma no te olvida

Luna mía, vuelvo a ti como el viento a la enramada

En mis sueños te recuerdo, llena de esperanza

Con reminiscencias del ayer

Luna mía, centinela de mis noches

Hoy el sueño se me escapa otra vez

Si pudiera regresar a tus arrullos

A esa luz que acompañaba mi niñez

En las noches de mi infancia te encontrabas

Mi descanso tu velabas con amor

En mis sueños tus canciones susurrabas

Y mi barrio alumbrabas de calor

Luna mía vuelvo a ti como el viento a la enramada

Alma mensajera, llena de esperanzas

En las alas firmes del ayer

Letra: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino

Música: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli

Переклад пісні

Мій місяць із країни мого дитинства

Я відображаю твій погляд і твій голос

Мої спогади про радість — ностальгія

Вони освітлюють ніжність вашого прощання

Закохав у відсутності мій місяць

Це твоя пісня кличе мене в мій куточок

Повертаючись з того неба, що тебе обіймає

І він бере тебе до свого серця

Співає верба, вібрують річки й гори

Вони — відлуння твого вечірнього голосу

Твоя зірка – відкриті двері в душу

З тих долин, що чекають на моє повернення

Мій місяць, мій вірний супутник на світанку

Я несу тебе в своїй тузі

Тебе кличе мій голос, моя душа тебе не забуває

Місяцю мій, я повертаюся до тебе, як вітер до беседки

Уві сні я згадую тебе, повний надії

нагадує вчорашнє

Мій місяць, сторож моїх ночей

Сьогодні сон знову вислизає від мене

Якби я міг повернутися до твоїх колискових пісень

До того світла, що супроводжував моє дитинство

У ночі мого дитинства ти був

Мій відпочинок ти з любов'ю наглядав

Уві сні ти шептав свої пісні

І ти запалив мій околиці теплом

Місяцю мій, я повертаюся до тебе, як вітер до беседки

Душа посланець, сповнена надії

На твердих крилах вчорашнього дня

Слова: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino

Музика: Еміліо Естефан-молодший Хорхе Каландреллі

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди