Разлука - Soda
С переводом

Разлука - Soda

  • Альбом: Сборник

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:42

Нижче наведено текст пісні Разлука , виконавця - Soda з перекладом

Текст пісні Разлука "

Оригінальний текст із перекладом

Разлука

Soda

Оригинальный текст

Ночь, осенний холод, под гипнозом город

В пустоте сомнений ты одна.

Время все забудет, небо пусть рассудит

Для чего нас развела судьба?

Как же мы с тобою все забыли, почему друг друга упустили?

Холодно, мне трудно без тебя.

В голове моей опять сомненья, лишь один вопрос, но нет решений

Невозможно позабыть тебя.

Разлуки нашей капают минуты, приснился ты, но я одна под утро.

Одна всегда.

Я любила тебя и теряла себя, но мы не вместе.

Мои разъезды, поезда, билеты, «Люблю» по СМС и врозь рассветы.

Мои мечты — чтоб была рядом ты, — не вернуть наши дни, стою на месте.

Хватит лжи и боли, стану птицей вольной.

Пусть пока тревожит твой портрет.

Пыль от пустого слова я развею снова,

Но в душе твоей оставлю четкий след.

Как же мы с тобою все забыли, почему друг друга упустили?

Как мираж ты был и нет.

От себя гоню я все сомненья, не моя мечта — мое виденье

Тает под нами мир земной.

Разлуки нашей капают минуты, приснился ты, но я одна под утро.

Одна всегда.

Я любила тебя и теряла себя, но мы не вместе.

Разлуки нашей капают минуты, приснился ты, но я одна под утро.

Одна всегда.

Я любила тебя, я тебя так ждала, но мы не вместе.

Общие мечты, одни желанья.

Любовь на расстоянии, пульс

Все было зря,

Говорю «Бог с тобой!

Тебя забуду.»

Перевод песни

Ніч, осінній холод, під гіпнозом місто

У порожнечі сумнівів ти одна.

Час все забуде, небо нехай розсудить

Навіщо нас розвела доля?

Як же ми з тобою все забули, чому один одного впустили?

Холодно, мені тяжко без тебе.

У голові моєї знову сумніви, лише одне питання, але немає рішень

Неможливо забути тебе.

Розлуки нашої капають хвилини, наснився ти, але я одна під ранок.

Одна завжди.

Я любила тебе і втрачала себе, але ми не разом.

Мої роз'їзди, поїзди, квитки, «Люблю» по СМС і на схід сонця.

Мої мрії— щоб була поруч ти,— не повернути наші дні, стою на місці.

Досить брехні і болю, стану птахом вільним.

Нехай поки що турбує твій портрет.

Пил від порожнього слова я розвію знову,

Але в душі твоїй залишу чіткий слід.

Як же ми з тобою все забули, чому один одного впустили?

Як міраж ти був і немає.

Від себе гоню я всі сумніви, не моя мрія — моє бачення

Тане під нами світ земний.

Розлуки нашої капають хвилини, наснився ти, але я одна під ранок.

Одна завжди.

Я любила тебе і втрачала себе, але ми не разом.

Розлуки нашої капають хвилини, наснився ти, але я одна під ранок.

Одна завжди.

Я любила тебе, я тебе так чекала, але ми не разом.

Загальні мрії, самі бажання.

Любов на відстані, пульс

Все було дарма,

Кажу «Бог із тобою!

Тебе забуду.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди