Piece of Your Pie - Snowmine
С переводом

Piece of Your Pie - Snowmine

Альбом
Laminate Pet Animal
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
274760

Нижче наведено текст пісні Piece of Your Pie , виконавця - Snowmine з перекладом

Текст пісні Piece of Your Pie "

Оригінальний текст із перекладом

Piece of Your Pie

Snowmine

Оригинальный текст

I took a bite out of your shoulder

I took my own little piece of your pie

And you’re so good at sharing yourself

You let it just pass by

We clamored out through the underbrush

Into the sunbath «We could fry!»

you said

So lay down in the leaves, and pretend not to be

A real person--just a creeper, a creature

All we need to do is figure out if there’s something

Like a map or a compass

All we need to do is see a log or a ladder

Just something we can build from

So it seems, you said as the first drop fell on your nose

That I’m always the one to carry all the weight

I always fetch the water

So when is it your turn when do something for me?

Well I’ll tell you I’m sorry, I need somewhere to start

I care, I do, so let’s get up, get up!

So we went out at night in the rain

And it felt so good

With witch-like cries we heard the animals on their side

I’ll protect you I said I’ve got my knife and my wits

But this time, this time I can’t stop the creatures

The creepers, the creatures!

Перевод песни

Я вкусив твоє плече

Я взяв власний шматочок твого пирога

І ти так добре вмієш ділитися собою

Ви дозволяєте просто пройти повз

Ми вибиралися крізь зарості

На сонячну ванну «Ми могли б смажитися!»

ти сказав

Тож лягай у листя і прикидайся, що ні

Справжня людина — просто ліанка, істота

Все, що нам потрібно зробити — це з’ясувати, чи щось є

Як карта чи компас

Все, що нам потрібно – це побачити колоду чи драбину

Просто те, з чого ми можемо побудувати

Здається, ви сказали, коли перша крапля впала вам на ніс

Що я завжди буду нести всю вагу

Я завжди приношу воду

Тож коли ваша черга, зроби щось для мене?

Ну, вибачте, мені потрібно з чогось почати

Мені байдуже, так, тож давайте вставай, вставай!

Тож ми вийшли вночі під дощ

І це було так добре

З відьомськими криками ми почули, як тварини стояли на боці

Я буду захищати вас, я                        я вас захищаю

Але цього разу, цього разу я не можу зупинити створінь

Лізани, створіння!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди