17 Juni - Snook, Afasi
С переводом

17 Juni - Snook, Afasi

Год
2003
Язык
`Шведський`
Длительность
157180

Нижче наведено текст пісні 17 Juni , виконавця - Snook, Afasi з перекладом

Текст пісні 17 Juni "

Оригінальний текст із перекладом

17 Juni

Snook, Afasi

Оригинальный текст

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter ni?

Skrik.

Där, står en grabb me jeans,

som kollat in allt som finns påhela festivalområdet.

Där, står en rätt såkänd rescensent som

kommer att spy påefterfesten sen.

Där, står en chick hon e jävligt söt me fräscha bröst *Danne tänker tight like

a tiger*

Där, står en jättetjock man *med* keps och rock

han har varit här några år förut.

Där, står en snubbe som lever pårap

han tycker vår spelning är wack men han e glad ändå.

Där, står en mother fucking åkastar papper *Hoppa ner ifrån scenen och dödar

den jäveln*

Där, står den naturliga hästsvansmannen,

med en läsk i handen han har aldrig nånsin sett en sax.

Klockan är tolv men kvällen är ung.

Chicken där borta skäll som en hund.

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter ni?

Ni är en grym publik trots sprit och vin och gyttjekrig.

Efter den första dagen påHultsfredsfestivalen såser de väl an fräscht ut

Äej, kolla påhan som e kräksjuk

mannen med en näsduk i handen i vinden.

(Vvinden)

Blåser bort odören, ni fått av ölen

Vi blottar röven åt en dyster tid*

Ni är en grym publik trots bajjamajjor, välta tält och hysteri.

Där står en anarkist som röker cannabis

och han försöker göra det i smyg.

Man, kanske borde ta och rulla en själv

och dom där tvådär borta kommer knulla ikväll.

Kvällen var såung och *Hebbe* var såfull

när hela publiken började skälla som en hund.

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter en hund säg Woof!

Ställ er upp!

Hur låter ni?

Skrik.

Right, jag droppar nu ja… de spelar ingen roll,

jag kommer ångra mig kommer fåsnagga mig.

och se ut som Alfons Åberg, men kör.

Okej, ta den här skiten jag bryr mig inte jag ville inte se mig själv i spegeln

alltså.

Kör nu.

Перевод песни

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як вам це звучить?

плакати.

Там стоїть хлопець у джинсах,

які перевірили все на всій території фестивалю.

Там стоїть досить відомий рецензент, який

вирве на вечірці пізніше.

Там стоїть дівчина, вона біса мила зі свіжими грудьми *Денн думає, що напружена, як

тигр*

Там стоїть дуже товстий чоловік *в* кепці і пальто

він був тут кілька років тому.

Там стоїть чувак, який живе репом

він вважає наш концерт безглуздим, але він все одно щасливий.

Там, довбана мати, кидає папір *Стрибає зі сцени і вбиває

той виродок*

Там стоїть природний чоловік з хвостиком,

з газованою водою в руці він ніколи не бачив ножиць.

Дванадцята година, але вечір молодий.

Курка там гавкає, як собака.

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як вам це звучить?

Ви жорстокий натовп, незважаючи на випивку, вино та бої в бруді.

Після першого дня на Hultsfredfestivalen вони виглядають свіжими

Подивіться на нього, хто хворий

чоловік із хусткою в руці на вітрі.

(вітер)

Здуває запах пива

Ми оголюємо дупи на похмурий час *

Ви, хлопці, чудова публіка, незважаючи на пляжні бомжі, перекинуті намети та істерику.

Є анархіст, який курить марихуану

і він намагається зробити це непомітно.

Чоловіче, можливо, варто піти і згорнути самому

а ті двоє там збираються трахатися сьогодні ввечері.

Вечір був такий молодий, а *Геббе* була така п'яна

коли весь натовп почав гавкати, як собака.

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як собака каже Вау!

Вставай!

Як вам це звучить?

плакати.

Так, я кидаю зараз, так… вони не мають значення,

Я пошкодую, я спіймаю себе.

і схожий на Альфонса Обберга, але драйвовий.

Гаразд, прийми це лайно, мені все одно, я не хотів бачити себе в дзеркалі

іншими словами.

Йди вже.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди