Нижче наведено текст пісні Пьяный , виконавця - Словетский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Словетский
О жизни пьяный, с ней до утра.
О жизни пьяной, с ней навсегда.
Кусочек счастья, всю душу настежь.
В душу краски, не надо ярких.
Пускай постель, все будет наше.
Пройдут года, мы станем старше.
Нас станет больше, а что еще,
Ну что еще нам надо?
Если только для тебя, по вечерам,
Эпизоды звездопада.
Киларго, фигурки Льярдо,
Тебе манту из леопарда.
До меня ведь не было тут никого,
А до Львареса был Варгас.
Давай-ка в нарды, в груди петарды.
Дом трехэтажный.
Ты в новый Рейндж, я в Бенц винтажный.
Купе шальной, еще без башни.
В моменте страшно.
О жизни пьяный, с ней до утра.
О жизни пьяной, с ней навсегда.
Встречать цунами,
Твой с концами, твой специальный.
Без потолка метеориты в спальне,
Твой кот с усами.
Здесь навсегда Земли не станет.
Но пока Нижний Сусальный.
Шуршит рестайлинг, вся жизнь — детали.
Держись, родная, щас полетаем по небу края,
Под нами стая.
Мы в дать как в стае.
Томас Сойер, Ребекка Тетчер
Нам добрый вечер, и путь наш — Млечный.
О жизни пьяной, с ней навсегда.
О жизни пьяный, с ней до утра.
О жизни пьяной, с ней навсегда.
О жизни пьяный, с ней до утра.
Про життя п'яний, з нею до ранку.
Про життя п'яного, з ним назавжди.
Шматок щастя, всю душу навстіж.
У душу фарби, не треба яскравих.
Нехай ліжко, все буде наше.
Минуть роки, ми станемо старшими.
Нас стане більше, а ще,
Нущо ще нам треба?
Якщо тільки для тебе, по вечірах,
Епізоди зорепаду.
Кіларго, фігурки Льярдо,
Тобі манту з леопарду.
До мене ж не було тут нікого,
А до Львареса був Варгас.
Давай-но в нарди, в груди петарди.
Будинок триповерховий.
Ти в новий Рейндж, я в Бенц вінтажний.
Купе шалений, ще без вежі.
У моменті страшно.
Про життя п'яний, з нею до ранку.
Про життя п'яного, з ним назавжди.
Зустрічати цунамі,
Твій із кінцями, твій спеціальний.
Без стелі метеорити в спальні,
Твій кіт із вусами.
Тут назавжди Землі не стане.
Але поки Нижній Сусальний.
Шумить рестайлінг, все життя — деталі.
Тримайся, рідна, зараз політаємо по небу краю,
Під нами зграя.
Ми вдати як у зграї.
Томас Сойєр, Ребекка Тетчер
Нам добрий вечір, і шлях наш — Чумацький.
Про життя п'яного, з ним назавжди.
Про життя п'яний, з нею до ранку.
Про життя п'яного, з ним назавжди.
Про життя п'яний, з нею до ранку.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди