Maudlin Jack - Slim Twig
С переводом

Maudlin Jack - Slim Twig

  • Альбом: Derelict Dialect & Vernacular Violence

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:20

Нижче наведено текст пісні Maudlin Jack , виконавця - Slim Twig з перекладом

Текст пісні Maudlin Jack "

Оригінальний текст із перекладом

Maudlin Jack

Slim Twig

Оригинальный текст

Dear friend karnivale

And confidant kabaret

Among us pooled 14 knives

And to me what did they say?

Oh i being me

Being a real maudlin jack — they says

'Go to m’ladies foxskin chambers

With a rook and a pack'

They says 'go to m’ladies foxskin chambers

With an axe and a rack'

Oh novella!

The psychedelia

It dovetails and it spirals

'Hind my eyes

I’s that glass-eyed knifeman

Bleeding scarlet on your chipped tile!

I’s that man with heartbreaker

In the back

A rook and a pack

An axe and a rack!

Well just then karnivale, kabaret

And a coupla devilish crooks

Were hummin on the corner

I come out cut and hooked

'Well she looked me in the eye

I’s buzzin

I’s aflame

She see my ginger antonym

And she a charlatan liar

Then i heard a crash

I heard a crash

Oh!

raven you got me

Yes raven you got me

Oh yeah!

Well he threw me a spade

So i struck him

I struck him

And i’s burnin

I’s aflame

I’s hummin

I’s buzzin

Oh yeah

Oh yeah

Oh ascension, ascension

Don’t call me by my first name

My first name

I’s burnin

I’s aflame

Is hummin

I’s hummin

Oh i heard a crash

I heard a crash

I heard a crash

So I

I struck him

I struck him

Перевод песни

Дорогий друже карнавале

І довірена особа кабаре

Серед нас об’єднали 14 ножів

А мені що вони сказали?

О, я як я

Вони кажуть, що бути справжнім безладним джеком

— Ідіть до палат з лисячих шкур

З грачою та зграєю

Кажуть: «Ідіть у палати з лисячих леді».

З сокирою та стійкою

О, новела!

Психоделія

Він з’єднується і закручується

'Закрий мої очі

Я той ніж зі скляними очима

Червоний колір на вашій відколотій плитці!

Я той чоловік із серцем

Ззаду

Гра і зграя

Сокира та стійка!

Ну тільки тоді карнавале, кабарет

І пара диявольських шахраїв

Були журливі на розі

Я виходжу на гачок

«Ну, вона подивилася мені у очі

Я кайфую

я горю

Вона бачить мій імбирний антонім

І вона шарлатанська брехуна

Потім я почув тріск

Я чув тріск

Ой!

ворон ти мене дістав

Так, ворон, ти мене дістав

О так!

Ну, він кинув мені піку

Тому я вразив його

Я вдарив його

І я горю

я горю

Я журливий

Я кайфую

О так

О так

О вознесіння, вознесіння

Не називайте мене на ім’я

Моє ім’я

Я горю

я горю

Жахливо

Я журливий

О, я чув тріск

Я чув тріск

Я чув тріск

Так я

Я вдарив його

Я вдарив його

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди