T-Bone Steak Blues - Sleepy John Estes
С переводом

T-Bone Steak Blues - Sleepy John Estes

Альбом
Crying the Blues
Год
2015
Язык
`Англійська`
Длительность
227130

Нижче наведено текст пісні T-Bone Steak Blues , виконавця - Sleepy John Estes з перекладом

Текст пісні T-Bone Steak Blues "

Оригінальний текст із перекладом

T-Bone Steak Blues

Sleepy John Estes

Оригинальный текст

James 'Yank' Rachell — Vocal & mandolin

Sleepy John Estes — guitar and 'Tee' - harmonica

Recorded: October 2, 1929 Victor # 56 336−2

'Legendenary 1928 — 1930 Recordings'

JSP Records CD3406

Say you talkin' 'bout your red ripe tomatoes

I’m crazy bout my t-bone steak

Said you talkin' bout your red ripe tomatoes

I’m crazy bout my t-bone steak

Said, I’m gonna find me a faror

To share my Cadillac Eight

I got the railroad blues

Troubles come ov’r my mind

I got the railroad blues

Trouble come ov’r my mind

And that girl I’m lovin'

She sho' done left this time

Say if I had ways

Like a bullfrog on a pond

Say if I had ways

Like a bullfrog on a pond

I would ride right 'chere

Lie in sweet mama’s arms

You love once ain’t, forever

You know babe, two

Lord, anybod' twice

Your love once ain’t, forever

You know babe, two

Lord, anybod' twice

But you woman all get a good man

You don’t know how to treat him right.

Note: The 1st verse relates to the last verse of 'That's What My Baby Likes'

recorded by Lucille Bogan as follows:

'I gets red ripe tomatoes, buy me a T-bone steak

And if I fix it like he tell me, he’ll give me a Cadillac Eight

That’s what my baby likes, that’s what my baby likes

He’s crazy about me, and he do let me have my fun.

Перевод песни

Джеймс «Янк» Рейчел — вокал і мандоліна

Sleepy John Estes — гітара та «Tee» — губна гармоніка

Запис: 2 жовтня 1929 р. Віктор № 56 336−2

«Легендарні записи 1928 — 1930 років»

JSP Records CD3406

Скажімо, ви говорите про свої червоні стиглі помідори

Я божевільний від свого стейка з кісточкою

Сказав, що ти говориш про свої червоні стиглі помідори

Я божевільний від свого стейка з кісточкою

Сказав, я знайду собі фарора

Щоб поділитися своїм Cadillac Eight

Я отримав залізничний блюз

Неприємності спадають на мій розум

Я отримав залізничний блюз

Проблема спала на моїй голові

І та дівчина, яку я люблю

Цього разу вона пішла

Скажіть, чи був у мене шлях

Як жаба-бик на ставку

Скажіть, чи був у мене шлях

Як жаба-бик на ставку

Я б їздив прямо 'chere

Ляжте в мамині обійми

Ти любиш не раз, назавжди

Ти знаєш, дитинко, два

Господи, будь-хто двічі

Твоє кохання не раз, назавжди

Ти знаєш, дитинко, два

Господи, будь-хто двічі

Але всі ви, жінки, отримаєте хорошого чоловіка

Ви не знаєте, як поводитися з ним правильно.

Примітка: 1-й вірш відноситься до останнього куплета "Це подобається моїй дитині"

записано Люсіль Боган наступним чином:

«Я отримую червоні стиглі помідори, купіть мені стейк із кісткою

І якщо я виправлю це як він мені скаже, він дасть  мені Cadillac Eight

Це те, що подобається моїй дитині, це те, що подобається моїй дитині

Він без розуму від мене, і він дозволяє розважатися.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди