213 - Slayer
С переводом

213 - Slayer

  • Альбом: Soundtrack To The Apocalypse

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:51

Нижче наведено текст пісні 213 , виконавця - Slayer з перекладом

Текст пісні 213 "

Оригінальний текст із перекладом

213

Slayer

Оригинальный текст

Driving compulsion morbid thoughts come to mind

Sexual release buried deep inside

Complete control of a prized possession

To touch and fondle with no objection

Lonely souls an emptiness fulfilled

Physical pleasures and addictive thrill

An object of perverted reality

An obsession beyond your wildest dreams

Death loves final embrace

Your cool tenderness

Memories keep love alive

Memories will never die

The excitement of dissection is sweet

My skin crawls with orgasmic speed

A lifeless object for my subjection

An obsession beyond your imagination

Primitive instinct a passion for flesh

Primal feeding on the multitudes of death

Sadistic acts a love so true

Absorbingly masticating a part of you

Death loves final embrace

Your cool tenderness

Memories keep love alive

Memories will never die

I need a friend

Please be my companion

I don’t want to be Left alone with my sanity

(Lead: Hanneman)

Erotic sensations tingle my spine

A dead doby lying next to mine

Smooth blue black lips

I start salivatingas we kiss

Mine forever this sweet death

I cannot forget your soft breaths

Panting excitedly with my hands around your neck

Shades are drawn

No one out can see

What I’ve done

What’s become of me Here I stand

Above all that’s been true

How I love

How I love to kill you

(Divine Intervention)

Перевод песни

На думку спадають хворобливі думки

Сексуальне звільнення поховане глибоко всередині

Повний контроль над цінним майном

Торкатися й пестити без заперечень

Самотні душі заповнена порожнеча

Фізичні насолоди і захоплюючі гострі відчуття

Об’єкт збоченої реальності

Одержимість, яку ви не мрієте

Смерть любить останні обійми

Ваша прохолодна ніжність

Спогади зберігають любов

Спогади ніколи не помруть

Хвилювання від розтину солодке

Моя шкіра повзає з оргазмовою швидкістю

Неживий об’єкт для мого підпорядкування

Одержимість за межами вашої уяви

Примітивний інстинкт пристрасть до плоті

Первинне живлення множинами смертей

Садистські дії — це справжня любов

Поглинаюче пережовуючи частину вас

Смерть любить останні обійми

Ваша прохолодна ніжність

Спогади зберігають любов

Спогади ніколи не помруть

Мені потрібен друг

Будь ласка, будь моїм супутником

Я не хочу залишатися наодинці зі своїм розсудком

(Ведучий: Ханнеман)

Еротичні відчуття мучать мій хребет

Поруч із моїм лежить мертвий добі

Гладкі сині чорні губи

Я починаю виділення слини, коли ми цілуємось

Моя назавжди ця солодка смерть

Я не можу забути твоє тихе дихання

Схвильовано дихаючи, обіймавши твою шию руками

Намальовані відтінки

Ніхто не бачить

Що я зробив

Що зі мною сталося, я стою

Понад усе це було правдою

Як я люблю

Як я люблю вбити тебе

(Боже втручання)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди