Нижче наведено текст пісні Worn Out Sole To Heel , виконавця - Skyclad з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Skyclad
It’s a mountain that we all must climb
In giant leaps or one step at a time
I saw a fat, old money lender, shoes of silk and ermine
Laughing as they stambled on blistered feet rough shod
He never helped the poor and weak, viewed them all as vermin
So when he fell they passed him by and struggled up to God
Each of us must walk a different track
No sign to guide us and no turning back
Humanity in motion, it’s the pilgrimage eternal
Most are blind but I suspect what rare few know is real
«You carry me, I’ll carry you»
This simple childish notion
A cable car to Shangri-La
Your worn out soul to heal
The soldier boy is marching proud with military precision
Kicking others from the path so keen to reach the peak
Never will he get there with this tactical decision
He spends so much time fighting that each footstep takes a week
Carpe diem, quam minimum credula postero
Persta et obdura, omnia vincit amor
My money’s on the holy man just clad in sack and sandals
Heard a small child crying there so turned around and stopped
Like a beacon now he shines bright as a million candles
Alone upon the summit when the selfish have all dropped
It’s no contest but we still race there
Like the saintly tortoise and the godless hare
Humanity in motion, it’s the pilgrimage eternal
Most are blind but I suspect what rare few know is real
«You carry me, I’ll carry you»
This simple childish notion
A cable car to Shangri-La
Your worn out soul to heal
Your worn out sole to heal
Your worn out soul to heal
Your worn out soul
Це гора, на яку ми всім мусимо піднятися
Гігантськими стрибками або крок за кроком
Я бачив товстого старого лихваря, черевики з шовку й горностая
Сміючись, коли вони наткнулися на грубе взуття з пухирями
Він ніколи не допомагав бідним і слабким, вважав їх усіх шкідниками
Тож коли він упав, вони пройшли повз нього і боролися до Бога
Кожен із нас має пройти різну доріжку
Немає знаків, які б вели нас, і повернення назад
Людство в руху, це вічне паломництво
Більшість сліпі, але я підозрюю, що те, що мало хто знає, є справжнім
«Ти несеш мене, я несу тебе»
Це просте дитяче поняття
Канатна дорога до Шангрі-Ла
Вашу зношену душу зцілити
Хлопчик-солдат гордо марширує з військовою точністю
Збивати інших зі шляху, які так хочуть досягти вершини
Він ніколи не добереться до цього тактичного рішення
Він тратить так багато часу на боротьбу, що кожен крок займає тиждень
Carpe diem, quam minimum credula postero
Persta et obdura, omnia vincit amor
Мої гроші – на святого чоловіка, просто одягненого в мішок і сандалі
Почув, як там плакала маленька дитина, тому розвернувся і зупинився
Тепер він, як маяк, світить яскраво, як мільйон свічок
Сам на вершині, коли егоїсти всі впали
Це не конкурс, але ми все ще змагаємося
Як свята черепаха і безбожний заєць
Людство в руху, це вічне паломництво
Більшість сліпі, але я підозрюю, що те, що мало хто знає, є справжнім
«Ти несеш мене, я несу тебе»
Це просте дитяче поняття
Канатна дорога до Шангрі-Ла
Вашу зношену душу зцілити
Ваша зношена підошва залікується
Вашу зношену душу зцілити
Твоя знесилена душа
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди