
Нижче наведено текст пісні A Noite , виконавця - Skank з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Skank
As ruas desse lugar
Conhecem bem
As noites longas, as noites pálidas
Quando eu te procurava
As casas desse lugar
Se lembrarão
Do nosso abraço, da sombra insólita
Espelho azul no chão
As ruas desse lugar
Agora eu sei
Sempre escutaram a nossa música
Quando eu te respirava
As pedras municipais
Se impregnaram
Da dupla imagem, da dupla solidão
A sombra ali no chão
E lá no céu constelações
Num arranjo inusitado
O seu nome desenhado
Pelo menos tinha essa ilusão
E lá no céu os astros
Num arranjo surpreendente
Se buscavam como a gente
Pelo menos tinha essa ilusão
São milhares de estrelas
Singulares letras vivas no céu
As ruas desse lugar
Conhecem bem
As noites longas, as noites pálidas
Quando eu te procurava
As casas desse lugar
Se lembrarão
Do nosso abraço, da sombra insólita
Espelho azul no chão
E lá no céu constelações
Num arranjo inusitado
O seu nome desenhado
Pelo menos tinha essa ilusão
E lá no céu os astros
Num arranjo surpreendente
Se buscavam como a gente
Pelo menos tinha essa ilusão
São milhares de estrelas
Singulares letras vivas no céu
São milhares de estrelas
Singulares letras vivas no céu
Вулиці цього місця
добре знаю
Довгі ночі, бліді ночі
Коли я шукав тебе
Будинки цього місця
вони будуть пам'ятати
З наших обіймів, із незвичайної тіні
Синє дзеркало на підлозі
Вулиці цього місця
я знаю тепер
Вони завжди слухали нашу музику
Коли я дихнув тобою
Муніципальні камені
просочені
Про подвійний образ, про подвійну самотність
Тінь на підлозі
А там на небі сузір'я
в незвичайному розташуванні
Ваше ім'я намальовано
Принаймні у мене була така ілюзія
А там на небі зірки
у дивовижному розташуванні
Вони виглядали як ми
Принаймні у мене була така ілюзія
Є тисячі зірок
Поодинокі букви живі в небі
Вулиці цього місця
добре знаю
Довгі ночі, бліді ночі
Коли я шукав тебе
Будинки цього місця
вони будуть пам'ятати
З наших обіймів, із незвичайної тіні
Синє дзеркало на підлозі
А там на небі сузір'я
в незвичайному розташуванні
Ваше ім'я намальовано
Принаймні у мене була така ілюзія
А там на небі зірки
у дивовижному розташуванні
Вони виглядали як ми
Принаймні у мене була така ілюзія
Є тисячі зірок
Поодинокі букви живі в небі
Є тисячі зірок
Поодинокі букви живі в небі
Skank • 2006
Luiz Melodia, Skank • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди