Нижче наведено текст пісні Every Heartbreak , виконавця - Sister Hazel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sister Hazel
It plays its way right into your heart
And then a voice comes out of the dark
For every heartbreak
Everyone’s buyin' into hallmark dreams
But it’s all, it’s all just bumper sticker poetry
With all the I love you’s and you love me’s
Well, they fade away too easily
With every heartbreak, every heartbreak
Every time you hear the words
Come through the radio
Hurts so good to turn it up
As loud as it can go
Every melody is a memory
Every refrain is a train to pull you along
Every heartbreak, every heartbreak has a song
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
The longer you hold on, the heavier the stone and
You come to find out that you’re just not that strong, but
Times, it’s best to let go and just move on
So, you close your eyes and just play a song
Called every heartbreak, every heartbreak
Every time you hear the words
Come through the radio
Hurts so good to turn it up
As loud as it can go
Every melody is a memory
Every refrain is a train to pull you along
Every heartbreak, every heartbreak has a song
Yeah, with every word you sing
You feel a little less pain
Oh, every word you sing
You feel a little less pain
You never have to go it alone
Every heartbreak, every heartbreak has a song
It isn’t always written in the stars
Sometimes it’s written on the backs of old guitars
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Every heartbreak has a song
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh
Він пробивається прямо у ваше серце
І тоді з темряви лунає голос
За кожну розрив серця
Усі купуються на оригінальні мрії
Але це все, це все лише поезія з наклейками
З усім, що я люблю тебе, і ти любиш мене
Ну, вони занадто легко зникають
З кожним розривом серця, з кожним розривом серця
Кожен раз, коли ти чуєш слова
Приходьте через радіо
Це так боляче збільшувати
Наскільки голосно може бути
Кожна мелодія — це спогад
Кожен приспів — це потяг, який тягне за собою
У кожного розриву серця, кожного розриву серця є пісня
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Чим довше тримаєшся, тим важче камінь і
Ви дізнаєтесь, що ви не настільки сильні, але
Іноді краще відпустити і просто рухатися далі
Отже, ви закриваєте очі й просто граєте пісню
Називає кожне розрив серця, кожне розрив серця
Кожен раз, коли ти чуєш слова
Приходьте через радіо
Це так боляче збільшувати
Наскільки голосно може бути
Кожна мелодія — це спогад
Кожен приспів — це потяг, який тягне за собою
У кожного розриву серця, кожного розриву серця є пісня
Так, з кожним вашим співаним словом
Ви відчуваєте трохи менше болю
О, кожне твоє слово
Ви відчуваєте трохи менше болю
Вам ніколи не доведеться іти самому
У кожного розриву серця, кожного розриву серця є пісня
Це не завжди написано на зірках
Іноді це написано на задній панелі старих гітар
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
У кожного розбитого серця є пісня
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Ой-ой, ой-ой, ой-ой-ой-ой
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди