Rues des Bergères - Sinik
С переводом

Rues des Bergères - Sinik

  • Год: 2007
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:37

Нижче наведено текст пісні Rues des Bergères , виконавця - Sinik з перекладом

Текст пісні Rues des Bergères "

Оригінальний текст із перекладом

Rues des Bergères

Sinik

Оригинальный текст

Souviens-toi de cette époque, l’amitié, la cour d'école

Abandonnés au fond d’une classe, se faire une place à coups d'épaules

Jeune et insouciant, agité, je l’ai niquée l'école du Parc

La conseillère déconseillait l'épreuve du Bac

Des photos de classe, mal habillés, des gueules de fous

Du maillot blanc et bleu marine, un peu serré, du club de foot

Souviens-toi quand les anciens se pavanaient au fond du bar

Quand y’avait Doum’s et Issaka, quand ça vannait au fond du car

J’ai gardé ça au fond du coeur, la nostalgie me téléporte

A vingt-sept ans, j’attends toujours que Domenech me téléphone

On était solidaires, pour le meilleur et pour le pire

S’imaginant le Stade de France au terrain vague de Tournemire

Ouais, j’en ai rêvé mais je ne sais pas marcher au pas

Moi qui rêvais de finir pro', et pourquoi pas, marquer au Parc?

D'être un joueur qu’on idolâtre, avoir une belle Audi TT

D'être un mélange en quelque sorte de Ginola et JPP

Bref, quand l’ascenseur sentait la pisse et le whisky

Quand j’arpentais la troisième cour avec le Big’s et le Wilfried

Des fois du treizième étage je contemplais la Lune

Les soirs où il neigeait, le sac poubelle faisait la luge

Aux Ulis le maire envoie les enfants pauvres en colo'

Quatre cents balles et tu partais pendant un mois en Pologne

Sous le poids des canicules, tous les jours à s’embrouiller

Mais c'était ça, ou bien les camps pour délinquants à Rambouillet

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Souviens-toi de cette époque, il faisait chaud, c'était si drôle

Olive & Tom étaient au top de mes idoles

Toute ma vie j’ai dû comprendre que le chômage c’est la torture

Que quand t’es pauvre et en galère, ton Père Noël est une ordure

J’avais un père déménageur quand ma daronne était nourrice

J’avais les sapes les plus niquées, mais j’ai toujours été nourri

Frère, la fin du mois est dure mais personne ne le montre

Alors on vit en refusant l’aumône, en refaisant le monde

J’ai volé, mais c’est comme ça quand les parents te punissent peu

T’es dans les deux ou trois plus grands défourailleurs de Ulis 2

Car tout commence à la naissance, avant les flammes: les étincelles

Alors de onze à vingt-deux ans, j’ai tout niqué comme dans un self

Souviens-toi, c'était tout ça, les sourires, les rigolades

Et les souvenirs de quand Moussa ne tisait que des limonades

Souviens-toi de cette époque, des chevelures incontrôlables

Et cette chanson pourrait s’appeler «A tout jamais inconsolable»

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Quand j'étais jeune, j'étais deuspi, petit j'étais une pile

Français ou maths, j'étais une bite, en cours je touchais pas une bille

J'étais jeune et j’ignorais que tout bascule en deux secondes

Quand les frangins qui sont partis étaient vivants et de ce monde

A cette époque, j'étais un môme, j’allais souvent sonner chez Wills

Mais de nos jours, les bons amis ne peuvent que s’envoyer des wizz

Souviens-toi du quarante-trois, de Kélissa et sa tétine

Du barbeuc, et des tournois inter-cités au synthétique

N’oublie pas qu’ici les jeunes ont tous vécu un homicide

Quand ça rappait à même la cave, là où les rats ont élu domicile

J'étais si loin de la barrette et du spliff allumé

La mode à cette époque c'était le grec et le riz parfumé

C'était y’a pas longtemps, mais tout ceci m’a l’air si loin

Le décor n’est plus le même, et forcément j’apprécie moins

C'était l'époque où les daronnes se chamaillaient de leurs fenêtres

Je parle d’un temps que les moins de vingt ans ne peuvent connaître

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé

On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés

Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait

Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé

Rejoins la communauté RapGenius France !

Перевод песни

Згадайте ті дні, дружбу, шкільне подвір’я

Покинуті в кінці класу, щоб зробити собі місце своїми плечима

Молодий і безтурботний, непосидючий, я трахнув її в школі в Парку

Радник порадив не проводити тест на Бак

Класні картинки, погано одягнені, божевільні обличчя

Біло-темно-синя трикотажна футболка, трохи щільна, від футбольного клубу

Згадайте, коли старійшини ходили позаду бару

Коли був Дум та Іссака, коли він віяв внизу автобуса

Я тримав це глибоко в серці, ностальгія телепортує мене

У двадцять сім я все ще чекаю, поки мені подзвонить Доменек

Ми стояли разом і на краще, і на гірше

Уявляючи Стад де Франс на пустирі Турнемір

Так, я мріяв про це, але я не можу встигнути

Я, хто мріяв фінішувати професіоналом, а чому б і ні, забити в Парк?

Бути гравцем, якого ти обожнюєш, мати гарний Audi TT

Бути свого роду сумішшю Ginola і JPP

У всякому разі, коли в ліфті пахло мочою та віскі

Коли я пройшов третій ярд з Big's і Wilfried

Іноді з тринадцятого поверху я дивився на місяць

Сніжними ночами мішок для сміття катався на санчатах

У Les Ulis мер відправляє бідних дітей до табору

Чотириста баксів і ви поїхали до Польщі на місяць

Під вагою спеки щодня плутаюся

Але це було все, або табори злочинців у Рамбуйе

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Пам’ятаєте той час, було жарко, це було так смішно

Олів і Том були моїми головними кумирами

Все життя мені доводилося розуміти, що безробіття – це тортури

Коли ти бідний і борешся, твій Дід Мороз – це сміття

У мене був батько, який рухався, коли моя Даронн була нянею

У мене був самий траханий одяг, але мене завжди годували

Брате, кінець місяця важкий, але ніхто цього не показує

Тож живемо, відмовляючись від милостині, переробляючи світ

Я вкрав, але це так, коли батьки карають тебе малого

Ви перебуваєте в двох-трьох найбільших дефурейрах Ulis 2

Бо все починається з народження, ще до полум’я: іскри

Тож з одинадцятої до двадцяти другого я все з’їхав, як сам

Пам’ятайте, це було все, посмішки, сміх

І спогади про те, коли Муса робила лише лимонади

Згадайте ті часи, коли волосся вийшло з-під контролю

І цю пісню можна було б назвати «Назавжди невтішна»

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Коли я був молодий, я був деуспі, маленький я був стопкою

Французька чи математика, я був хуй, на уроці я не торкався мармуру

Я був молодий і не знав, що все змінилося за дві секунди

Коли брати, що пішли, були живі і від світу цього

У той час я був дитиною, я часто заходив до Віллса

Але сьогодні хороші друзі можуть надсилати лише чаклунки

Згадайте сорок три, Келісу та її соску

Від шашликів і міжміських турнірів до синтетики

Не забувайте, що всі діти тут зазнали вбивств

Коли він лунав прямо в підвалі, де щури облаштувалися

Я був так далекий від заколки й освітленого шліфа

Модою того часу був грецький і ароматний рис

Це було не так давно, але все це здається таким далеким

Декор уже не той, і я неминуче ціную його менше

Це був час, коли дарони сперечалися зі своїх вікон

Я говорю про час, якого не можуть знати люди до двадцяти

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Пам’ятайте, ми були молоді, ми страждали, ми боролися

Ми не ненавиділи рости на бруківці

У той час, коли ми витримали, я думаю, що ми зробили добре

Раптом я написав це, щоб ви знали, як це вигравірувано

Приєднуйтесь до спільноти RapGenius France!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди