
Нижче наведено текст пісні Scippato , виконавця - Simone Cristicchi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Simone Cristicchi
Ci tirerò con una fionda, e cambierò i piani di volo alla cicogna
E piano planerò in una casa dove un bambino lo aspettano
Come un presepe perfetto, e lo innaffiano d’affetto
Mica vero che giocavo a nascondino
In quel cassonetto dove mi hanno trovato
Forse mi avevano dimenticato, forse mi avevano parcheggiato
Forse mi avevano imprestato… scippato
Ma io ringrazio la vita ogni giorno per quello che ho avuto e l’amore che ho
dato
Ché siamo palloncini persi in un volo infinito nel cielo
Per le ginocchia sbucciate, le scarpe slacciate, per ogni pennarello finito
Per colorare il disegno di un mondo perfetto
Mica vero che giocavo a lavorare
In quel sottoscala dove mi hanno trovato
Le mani sporche e mai di cioccolato, seconda scelta di un supermercato
Io vita «a perdere» appena nato… tradito, scippato
Ma io ringrazio la vita lo stesso ogni volta che piango, ogni volta che rido
E per avermi insegnato che cosa vuol dire «perdono»
Per ogni fetta di torta mangiata, la mia bicicletta un poco arrugginita
Per il tuo amore che ogni giorno mi salva la vita…
Ci tirerò con una fionda, e cambierò i piani di volo alla cicogna
Застрелю нас пращею, а плани польоту лелеки зміню
І я повільно ковзаю в будинок, де на нього чекає дитина
Як ідеальний вертеп, і вони обсипають його любов’ю
Неправда, що я грав у хованки
У тому смітнику, де мене знайшли
Може, вони мене забули, може, припаркували
Можливо, вони позичили мене... пограбували
Але я щодня дякую життю за те, що у мене було, і за ту любов, яку маю
дано
Бо ми повітряні кулі, загублені в нескінченному польоті в небі
Для очищених колін, розв’язаних черевиків, для кожного готового маркера
Розфарбувати картину ідеального світу
Неправда, що я грав на роботі
У тому підвалі, де мене знайшли
Руки брудні і ніколи з шоколадом, другий вибір у супермаркеті
Я живу «щоб втратити» щойно народжений ... зраджений, вирваний
Але я дякую життю однаково щоразу, коли плачу, щоразу сміюся
І за те, що навчив мене, що означає «прощення».
За кожен з’їдений шматок торта мій велосипед трохи іржавий
За твою любов, яка щодня рятує моє життя...
Застрелю нас пращею, а плани польоту лелеки зміню
Luigi Mariano, Simone Cristicchi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди