
Нижче наведено текст пісні Cigarettes , виконавця - Simone Cristicchi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Simone Cristicchi
«Generalmente sono di piccola statura e di pelle scura
Non amano l’acqua, molti di loro puzzano
Perché tengono lo stesso vestito per molte settimane
Si costruiscono baracche di legno ed alluminio
Nelle periferie delle città dove vivono, vicini gli uni agli altri
Quando riescono ad avvicinarsi al centro
Affittano a caro prezzo appartamenti fatiscenti
Si presentano di solito in due e cercano una stanza con uso di cucina
Poi però, dopo poco diventano quattro, sei, dieci
Tra di loro parlano lingue a noi incomprensibili, probabilmente antichi dialetti
Cigarettes si vous plait… do you remember my name?
Tu vuo' fa' l’americano?
Thank you paisà tell me what’s your name
Cigarettes si vuos plait… do you remember my name?
Tu vuo' fa' l’americano?
Thank you but don’t wanna play your game
Fanno molti figli che però faticano a mantenere
Molti bambini vengono utilizzati per chiedere l’elemosina
Ma sovente davanti alle chiese donne vestite di scuro
E uomini quasi sempre anziani invocano pietà
Con toni lamentosi e petulanti
Dicono che siano dediti al furto e, se ostacolati, violenti
Le nostre donne li evitano
Non solo perché poco attraenti e un pochino selvatici
Ma perché si è diffusa in giro la voce di alcuni stupri
Consumati dopo agguati in strade periferiche
Quando le donne ritornano dal lavoro
I nostri governanti hanno aperto troppo gli ingressi alle frontiere
Ma, soprattutto, non hanno saputo selezionare
Tra coloro che entrano nel nostro paese per lavorare
E quelli che invece pensano di vivere di espedienti se non, addirittura,
attività criminali."
Cigarettes si vous plait… do you remember my name?
Tu vuo' fa' l’americano?
Thank you paisà tell me what’s your name
Cigarettes si vuos plait… do you remember my name?
Tu vuo' fa' l’americano?
Thank you but don’t wanna play your game
Questo testo risale all’ottobre del 1912
Ed è tratto da una relazione dell’Ispettorato del Congresso americano
Sugli immigrati italiani negli Stati Uniti d’America
«Вони, як правило, невисокого зросту і темношкірі
Вони не люблять воду, багато з них смердять
Тому що вони тримають одне і те ж плаття багато тижнів
Будують дерев’яні та алюмінієві бараки
На околицях міст, де вони живуть, неподалік один від одного
Коли їм вдається підійти близько до центру
Дорого орендують напівзруйновані квартири
Зазвичай приходять по двоє і шукають кімнату з кухнею
Але потім через деякий час їх стає чотири, шість, десять
Серед них розмовляють незрозумілими для нас мовами, ймовірно, давніми діалектами
Сигарети si vous plait… пам’ятаєш моє ім’я?
Ти хочеш бути американцем?
Дякую, paisà, скажи мені, як тебе звати
Cigarettes si vuos plait… пам’ятаєш моє ім’я?
Ти хочеш бути американцем?
Дякую, але не хочу грати у вашу гру
У них багато дітей, але їм важко утримувати
Багато дітей звикли до жебрацтва
Але часто перед церквами жінки одягалися в темне
І майже завжди старі взивають про пощаду
Із жалібними та роздратованими тонами
Кажуть, що вони залежні від крадіжок і, якщо їм заважають, бувають насильницькими
Наші жінки їх уникають
Не тільки тому, що вони непривабливі і трохи дикі
Але тому, що поширилися чутки про якісь зґвалтування
Зношений після засідок на околицях
Коли жінки повертаються з роботи
Наші правителі відкрили занадто багато прикордонних в'їздів
Але, перш за все, вони не вміли відбирати
Серед тих, хто приїжджає в нашу країну працювати
А ті, хто натомість думає, що живуть за допомогою, якщо ні,
злочинна діяльність».
Сигарети si vous plait… пам’ятаєш моє ім’я?
Ти хочеш бути американцем?
Дякую, paisà, скажи мені, як тебе звати
Cigarettes si vuos plait… пам’ятаєш моє ім’я?
Ти хочеш бути американцем?
Дякую, але не хочу грати у вашу гру
Цей текст датується жовтнем 1912 року
І це взято зі звіту Інспекції Американського Конгресу
Про італійських іммігрантів у Сполучених Штатах Америки
Luigi Mariano, Simone Cristicchi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди