Зая - Simon Grey

Зая - Simon Grey

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Зая , виконавця - Simon Grey з перекладом

Текст пісні Зая "

Оригінальний текст із перекладом

Зая

Simon Grey

Оригінальний текст

Припев:

Зая, нам хорошо, ты знаешь;

меня ты понимаешь.

Как твои дела, как твои дела?

Целую, когда с тобою кайфуем.

Тебя я не ревную,

А завтра я пойду по своим, ты по своим делам.

Ну что ты смотришь так сильно?

Уже ведь вызвал такси я.

Не говоришь, и не надо

Меня пленить своим взглядом.

Я не подарок, ты знаешь,

Но всё равно вспоминаешь —

И мы увидимся снова.

Ну что, давай, до субботы!

Припев:

Зая, нам хорошо, ты знаешь;

меня ты понимаешь.

Как твои дела, как твои дела?

Целую, когда с тобою кайфуем.

Тебя я не ревную,

А завтра я пойду по своим, ты по своим делам.

Ну что ты хочешь, скажи мне.

Я невозможный, а ты — нет.

И нам не нужно быть вместе.

Пойми, ведь так интересней.

Я не живу — я летаю.

Ты просто будь моей заей.

И снова мы улетаем, —

Тебе понравится!

Припев:

Зая, нам хорошо, ты знаешь;

меня ты понимаешь.

Как твои дела, как твои дела?

Целую, когда с тобою кайфуем.

Тебя я не ревную,

А завтра я пойду по своим, ты по своим делам.

Зая, нам хорошо, ты знаешь;

меня ты понимаешь.

Как твои дела, как твои дела?

Целую, когда с тобою кайфуем.

Тебя я не ревную,

А завтра я пойду по своим, ты по своим делам.

Переклад пісні

Приспів:

Зая, нам добре, ти знаєш;

мене ти розумієш.

Як твої справи, як твої справи?

Цілую, коли з тобою кайфуємо.

Тебе я не ревну,

А завтра я піду по своїх, ти по своїх справах.

Ну що ти дивишся так сильно?

Адже викликав таксі я.

Не говориш, і не треба

Мене полонити своїм поглядом.

Я не подарунок, ти знаєш,

Але все одно згадуєш —

І ми побачимося знову.

Ну що, давай, до суботи!

Приспів:

Зая, нам добре, ти знаєш;

мене ти розумієш.

Як твої справи, як твої справи?

Цілую, коли з тобою кайфуємо.

Тебе я не ревну,

А завтра я піду по своїх, ти по своїх справах.

Ну що ти хочеш, скажи мені.

Я неможливий, а ти — ні.

І нам не потрібно бути разом.

Зрозумій, адже так цікавіше.

Я не живу — я літаю.

Ти просто будь моєю заєю.

І знову ми відлітаємо, —

Тобі сподобається!

Приспів:

Зая, нам добре, ти знаєш;

мене ти розумієш.

Як твої справи, як твої справи?

Цілую, коли з тобою кайфуємо.

Тебе я не ревну,

А завтра я піду по своїх, ти по своїх справах.

Зая, нам добре, ти знаєш;

мене ти розумієш.

Як твої справи, як твої справи?

Цілую, коли з тобою кайфуємо.

Тебе я не ревну,

А завтра я піду по своїх, ти по своїх справах.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди