Нижче наведено текст пісні Buried At Sea , виконавця - Silverstein з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Silverstein
All together we’re taking pictures.
These eyes, this smile,
A look put on a thousand times.
This town of lies,
It only makes sense we’re both here.
A perfect match (a perfect match),
A symbiotic relationship.
No lines in this sand,
I want to stay here until the end.
Then you said, living here’s a death sentence.
In my head, I wished you only knew
What you had.
I’ll take advantage of the situation, as long as I can.
Won’t rely on aspirations to bring out the best of me.
(The best of me.)
Have another of our conversations, no one’s listening.
We confine our confrontation by just burying the rest of it at sea.
This place, 4 walls,
No paintings hung, no love at all.
No space, no soul,
No one could ever call it home.
So bring me back (just bring me back),
Where southern pride takes over grace.
Black lungs, white beach,
Emerald coast will set me free.
When I said, I don’t want to leave again.
In your head, you wished that it was true
And I was home.
I’ll take advantage of the situation, as long as I can.
Won’t rely on aspirations to bring out the best of me.
(The best of me.)
Have another of our conversations, no one’s listening.
We confine our confrontation by just burying the rest of it at sea.
(The rest of it at sea.)
The darkest beach I’ve seen.
I can’t remember what you look like.
All I know is distraction.
All I feel is the breeze.
This is all I need.
Then you said, living here’s a death sentence.
In my head, I wished you only knew (wished you only knew)
What you had.
I’ll take advantage of the situation, as long as I can.
Won’t rely on aspirations to bring out the best of me.
(The best of me.)
Have another of our conversations, no one’s listening.
We confine our confrontation by just burying the rest of it at sea.
(The rest of it at sea.)
Всі разом фотографуємось.
Ці очі, ця посмішка,
Образ, надягнутий тисячу разів.
Це місто брехні,
Має сенс, що ми обидва тут.
Ідеальна відповідність (ідеальна відповідність),
Симбіотичні стосунки.
У цьому піску немає ліній,
Я хочу залишитися тут до кінця.
Тоді ви сказали, що жити тут — смертний вирок.
У моїй голові я бажав, щоб ви тільки знали
Те, що ти мав.
Я скористаюся ситуацією, поки зможу.
Не буду покладатися на бажання показати найкраще зі себе.
(Найкращий із мене.)
Проведіть ще одну нашу розмову, ніхто не слухає.
Ми обмежуємо наше протистояння просто ховаючи решту у морі.
Це місце, 4 стіни,
Картин не вивішено, любові взагалі.
Ні простору, ні душі,
Ніхто ніколи не міг би назвати це домом.
Тож верни мене (просто верни мене),
Де південна гордість перемагає благодать.
Чорні легені, білий пляж,
Смарагдовий берег звільнить мене.
Коли я сказав, я не хочу знову йти.
У вашій голові ви хотіли, щоб це було правдою
І я був вдома.
Я скористаюся ситуацією, поки зможу.
Не буду покладатися на бажання показати найкраще зі себе.
(Найкращий із мене.)
Проведіть ще одну нашу розмову, ніхто не слухає.
Ми обмежуємо наше протистояння просто ховаючи решту у морі.
(Решта у морі.)
Найтемніший пляж, який я бачив.
Я не пам’ятаю, як ти виглядаєш.
Все, що я знаю, — це відволікання.
Усе, що я відчуваю, — це вітерець.
Це все, що мені потрібно.
Тоді ви сказали, що жити тут — смертний вирок.
У моїй голові я бажав би, щоб ти тільки знав (бажав би, щоб ти тільки знав)
Те, що ти мав.
Я скористаюся ситуацією, поки зможу.
Не буду покладатися на бажання показати найкраще зі себе.
(Найкращий із мене.)
Проведіть ще одну нашу розмову, ніхто не слухає.
Ми обмежуємо наше протистояння просто ховаючи решту у морі.
(Решта у морі.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди