Нижче наведено текст пісні À qui je nuis me pardonne , виконавця - Sidilarsen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sidilarsen
A Qui Je Nuis Me Pardonne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
La reprise de la bride,
La sécurité assurée, pour responsabilisé le peuple
Sur la nature des relations humaines,
C’est toujours pareil,
Une volonté unique,
Décelée dans la majorité citoyenne
Si nous sommes tous les mêmes
Y’aura plus de problèmes
Le pied de la lettre est à la base des maux,
Les aspirations fiévreuses au contrôle absolu,
Des mouvements spontanés,
Ne sont que les clés du vice,
Il vaut mieux voir que supposer,
Que loi colle avec réalité
Si nous sommes tous les mêmes
Y’aura plus de problèmes
La colère me gagne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
Je ne veux qu’avancer
Mon intention est bonne
Depuis qu’on a décollé nos bouches,
Des seins gonflés de nos mères nourricières,
Rien n’est fini, non plus défini,
Si la parole se gonfle comme une voile,
Nous saurons bien poussé le râle.
Laissez passer l’oxygène,
Dont le rêve est la source,
Les rues sont bleu pâle,
Mais le ciel est gris rage,
Même poussé dans la marge,
Il y a comme un écho étrange
La colère me gagne
A Qui Je Nuis Me Pardonne
Je ne veux qu’avancer
Mon intention est bonne
Кому я завдаю зла Пробачте мені
Кому я завдаю зла Пробачте мені
Відновлення вуздечки,
Безпека забезпечена, щоб розширити можливості людей
Про природу людських стосунків,
Це завжди те саме,
Єдина воля,
Виявляється у більшості громадян
Якщо ми всі однакові
Більше проблем не буде
Підніжка букви - корінь зла,
гарячкові прагнення до абсолютного контролю,
спонтанні рухи,
Це лише ключі від пороку,
Краще бачити, ніж гадати,
Цей закон відповідає дійсності
Якщо ми всі однакові
Більше проблем не буде
я злиться
Кому я завдаю зла Пробачте мені
Я просто хочу рухатися далі
Мій намір добрий
Відколи ми зняли наші роти,
Від роздутих грудей наших прийомних матерів,
Ніщо не закінчено, не визначено,
Якщо слово розбухне, як вітрило,
Ми будемо знати, як штовхати брязкальце.
нехай проходить кисень,
Чия мрія є джерелом,
Вулиці блідо-блакитні,
Але небо сіра лють,
Навіть відсунутий на узбіччя,
Є дивне відлуння
я злиться
Кому я завдаю зла Пробачте мені
Я просто хочу рухатися далі
Мій намір добрий
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди