À qui je nuis me pardonne - Sidilarsen
С переводом

À qui je nuis me pardonne - Sidilarsen

  • Альбом: In Bikini Dura Sidi

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:34

Нижче наведено текст пісні À qui je nuis me pardonne , виконавця - Sidilarsen з перекладом

Текст пісні À qui je nuis me pardonne "

Оригінальний текст із перекладом

À qui je nuis me pardonne

Sidilarsen

Оригинальный текст

A Qui Je Nuis Me Pardonne

A Qui Je Nuis Me Pardonne

La reprise de la bride,

La sécurité assurée, pour responsabilisé le peuple

Sur la nature des relations humaines,

C’est toujours pareil,

Une volonté unique,

Décelée dans la majorité citoyenne

Si nous sommes tous les mêmes

Y’aura plus de problèmes

Le pied de la lettre est à la base des maux,

Les aspirations fiévreuses au contrôle absolu,

Des mouvements spontanés,

Ne sont que les clés du vice,

Il vaut mieux voir que supposer,

Que loi colle avec réalité

Si nous sommes tous les mêmes

Y’aura plus de problèmes

La colère me gagne

A Qui Je Nuis Me Pardonne

Je ne veux qu’avancer

Mon intention est bonne

Depuis qu’on a décollé nos bouches,

Des seins gonflés de nos mères nourricières,

Rien n’est fini, non plus défini,

Si la parole se gonfle comme une voile,

Nous saurons bien poussé le râle.

Laissez passer l’oxygène,

Dont le rêve est la source,

Les rues sont bleu pâle,

Mais le ciel est gris rage,

Même poussé dans la marge,

Il y a comme un écho étrange

La colère me gagne

A Qui Je Nuis Me Pardonne

Je ne veux qu’avancer

Mon intention est bonne

Перевод песни

Кому я завдаю зла Пробачте мені

Кому я завдаю зла Пробачте мені

Відновлення вуздечки,

Безпека забезпечена, щоб розширити можливості людей

Про природу людських стосунків,

Це завжди те саме,

Єдина воля,

Виявляється у більшості громадян

Якщо ми всі однакові

Більше проблем не буде

Підніжка букви - корінь зла,

гарячкові прагнення до абсолютного контролю,

спонтанні рухи,

Це лише ключі від пороку,

Краще бачити, ніж гадати,

Цей закон відповідає дійсності

Якщо ми всі однакові

Більше проблем не буде

я злиться

Кому я завдаю зла Пробачте мені

Я просто хочу рухатися далі

Мій намір добрий

Відколи ми зняли наші роти,

Від роздутих грудей наших прийомних матерів,

Ніщо не закінчено, не визначено,

Якщо слово розбухне, як вітрило,

Ми будемо знати, як штовхати брязкальце.

нехай проходить кисень,

Чия мрія є джерелом,

Вулиці блідо-блакитні,

Але небо сіра лють,

Навіть відсунутий на узбіччя,

Є дивне відлуння

я злиться

Кому я завдаю зла Пробачте мені

Я просто хочу рухатися далі

Мій намір добрий

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди