Нижче наведено текст пісні An Eerie Aspect of Us... Drowning , виконавця - Sickening Horror з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sickening Horror
It’s staring at you with an expression far from natural
But could you expect something less than a sick sense of irony?
Breathe the years where only art could be abstract
Shred the fears to slit the ocean filled with sores
It was that time of June when suddenly screamed the velvet waters
Words of grace were swimming in a lake of hate
Play not vain and hold on to a life deranged
Oh sweet sickness in me explain my tragedy, prevent my madness
I’ll share with you my dead sentimental bodies
An eerie aspect of us… drowning
I could wish for a brighter sun
But that would be the curse to my reprisal
It always feels like a deathly song
Without stars, without chances to regret
It always sings like a silent crow
The blackest wings to embrace our trivial lives
Breathe the years where only art could be abstract
Shred the fears to slit the ocean filled with sores
Oh sweet sickness in me explain my tragedy, prevent my madness
I’ll share with you my dead sentimental bodies
An eerie aspect of us… drowning
I could wish for a brighter sun
But that would be the curse to my reprisal
Воно дивиться на вас із виразом, далеким від природного
Але чи можна очікувати чогось меншого, ніж хворобливе відчуття іронії?
Вдихніть роки, коли лише мистецтво могло бути абстрактним
Подрібніть страхи, щоб розрізати океан, наповнений виразками
Це був той червневий час, коли раптом закричали оксамитові води
Слова благодаті плавали в озері ненависті
Не грайте марно і тримайтеся за збожеволівшего життя
О, солодка хвороба в мені, поясніть мою трагедію, попередьте моє божевілля
Я поділюся з вами своїми мертвими сентиментальними тілами
Жахливий аспект нас… тоне
Я б бажав яскравішого сонця
Але це було б прокляттям на мою відплату
Це завжди схоже на смертельну пісню
Без зірок, без шансів пожаліти
Вона завжди співає, як мовчазна ворона
Найчорніші крила, щоб обійняти наше тривіальне життя
Вдихніть роки, коли лише мистецтво могло бути абстрактним
Подрібніть страхи, щоб розрізати океан, наповнений виразками
О, солодка хвороба в мені, поясніть мою трагедію, попередьте моє божевілля
Я поділюся з вами своїми мертвими сентиментальними тілами
Жахливий аспект нас… тоне
Я б бажав яскравішого сонця
Але це було б прокляттям на мою відплату
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди