Pedantic - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis
С переводом

Pedantic - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis

  • Альбом: The Narrative, Volume 2 - Pianos & Politics

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Pedantic , виконавця - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis з перекладом

Текст пісні Pedantic "

Оригінальний текст із перекладом

Pedantic

Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis

Оригинальный текст

If you don’t read the newspaper, you are uninformed

If you do read it, you are misinformed

What is the long-term effect of too much information?

Information, information, I just need some information

I been dying, I been dying, is it lack of education?

I’ve been reading, I’ve been reading without any transformation

I’m addicted, I’m addicted, is it overstimulation?

Hello bro, I should be confessing that I am broke

I lust to be right but admitting I’m wrong

I am slow, I got a lot that I know but um… I don’t grow

I don’t get information for my soul, it’s for my foe

Is there anything holy or anything sacred?

Do we demonstrate joy?

Do we demonstrate patience?

Is there damage we do with this misinformation?

Is a gun and a bullet the only form of hatred?

When I say persecution, we ain’t talkin' 'bout no violence, dude

What they really wanna do is try to silence you

I believe the best of my values and ethics

But my cynicism tells me that your values are reckless

Information, information, I just need some information

I been dying, I been dying, is it lack of education?

I’ve been reading, I’ve been reading without any transformation

I’m addicted, I’m addicted, is it overstimulation?

Where’s the movement?

Somebody please point me towards the movement

I was told that you were the ones I should be cool with

But when they act foolish, who calls them out on their bullsh---

Bruh, you cannot disagree with the cool kids

This is how they get down, oh, it’s how we get down

What I gotta do just to prove I’m in the in-crowd

I know my value, I might be small but fame is fickle

They might be bigger, I am a dime, they are a nickel

What’s the value of grace when sin is cheap?

I learn the value of silence when fools speak

In a culture of speed, they will judge you when you’re slow

Oh, let me guess: this is stuff that you already know

We live in a society now where it’s just first, who cares?

Get it out there, we don’t care who it hurts

We don’t care who we destroy

We don’t care if it’s true

Just say it, sell it!

Anything you practice you’ll get good at including BS

Information, information, I just need some information

I been dying, I’ve been dying, is it lack of education?

I’ve been reading, I’ve been reading without any transformation

I’m addicted, I’m addicted, is it overstimulation?

Tell me, tell me who you listen to

Tell me, tell me who you listen to

Bad stories tell lies

Good stories tell truth

Bad stories tell lies

Reading Ralph Ellison slap-boxing with relevance

Sick of the prejudice but what is the medicine?

I read every book, I followed their artists

And I updated my look and I aim for new targets

And I laugh at their jokes, I flatter the smartest

And I covered their secrets, I learned in the darkness

And I sat with the brave, I heard of their pain

I ran in their lanes, I spoke of their names

I visit their chains, I study my heroes

I call them my tutors, I learn their maneuvers

Avoided their flaws and ran into new ones

I screamed and I marched, I read what they taught

I tallied their loss, I counted the cost

I spoke and I fought

Shame my oppressors, I practice the message

I loathe my aggressors, I met with the restless

I felt so impressive, I learned and I listened

I spoke against systems, I claimed altruism

I had information but did I have wisdom?

You heard me?

Does that make sense?

Pianos and Politics

Перевод песни

Якщо ви не читаєте газету, ви не поінформовані

Якщо ви прочитали це, ви дезінформовані

Який довгостроковий ефект занадто багато інформації?

Інформація, інформація, мені просто потрібна інформація

Я вмираю, вмираю, це не освіти?

Я читав, я читав без жодної трансформації

Я залежний, я залежний, це перестимуляція?

Привіт, брате, я повинен зізнатися, що я зломлений

Я бажаю бути правим, але визнаю, що я неправий

Я повільний, у мене багато, що я знаю, але гм… я не росту

Я отримую інформацію не для своєї душі, а для свого ворога

Чи є щось святе чи щось святе?

Чи ми демонструємо радість?

Чи ми проявляємо терпіння?

Чи завдаємо ми шкоди цією дезінформацією?

Чи є пістолет і куля єдиною формою ненависті?

Коли я кажу про переслідування, ми не говоримо про жодне насильство, чувак

Те, що вони дійсно хочуть зробити, — це намагатися змусити вас мовчати

Я вірю в найкраще зі своїх цінностей та етики

Але мій цинізм говорить мені що твої цінності безрозсудні

Інформація, інформація, мені просто потрібна інформація

Я вмираю, вмираю, це не освіти?

Я читав, я читав без жодної трансформації

Я залежний, я залежний, це перестимуляція?

Де рух?

Хтось, будь ласка, вкажіть мені на рух

Мені сказали, що з вами я повинен бути спокійним

Але коли вони поводяться безглуздо, хто закликає їх на їхню дурість---

Бру, ви не можете не погодитися з крутими дітьми

Ось як вони спускаються, о, як ми спускаємося

Що я маю зробити, щоб довести, що я в натовпі

Я знаю свою цінність, я, можливо, маленький, але слава непостійна

Вони можуть бути більшими, я копійка, вони нікель

Яка цінність благодаті, коли гріх дешевий?

Я дізнаюся цінності мовчання, коли говорять дурні

У культурі швидкості вони будуть судити вас, коли ви повільні

О, дозвольте мені вгадати: це те, що ви вже знаєте

Зараз ми живемо в суспільстві, де це лише перше, кого це хвилює?

Винесіть це, нам байдуже, кому це боляче

Нам байдуже, кого ми знищуємо

Нам байдуже, чи це правда

Просто скажи, продай!

Усе, що ви практикуєте, ви добре вдасться, включно з BS

Інформація, інформація, мені просто потрібна інформація

Я вмираю, я вмираю, це не освіти?

Я читав, я читав без жодної трансформації

Я залежний, я залежний, це перестимуляція?

Скажи мені, скажи мені , кого ти слухаєш

Скажи мені, скажи мені , кого ти слухаєш

Погані історії говорять неправду

Хороші історії говорять правду

Погані історії говорять неправду

Читання Ralph Ellison slap-boxing з доречністю

Набридли упередження, але що таке ліки?

Я читав кожну книгу, слідував за їхніми художниками

І я оновив мій вигляд, і прагну до нових цілей

І я сміюся з їх жартів, лестю найрозумнішим

І я розкривав їхні таємниці, я дізнавався в темні

І я сидів із сміливими, чув про їхній біль

Я бігав їх смугами, говорив їх імена

Я відвідую їхні ланцюги, вивчаю своїх героїв

Я називаю їх своїми вихователями, я вчу їх маневри

Уникнув їхніх недоліків і наткнувся на нові

Я кричав і марширував, читав, чого вони вчили

Я підрахував їхні втрати, я підрахував вартість

Я говорив і бився

Соромте моїх гнобителів, я практикую повідомлення

Я ненавиджу своїх агресорів, зустрічався з непосидючими

Я почувався таким вражаючим, я вчився та слухав

Я виступав проти систем, я стверджував альтруїзм

У мене була інформація, але чи була у мене мудрість?

Ти мене почув?

Чи має це сенс?

Піаніно і політика

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди