Нижче наведено текст пісні Shilpa Ray's Got a Heart Full of Dirt , виконавця - Shilpa Ray з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shilpa Ray
I saw it coming miles away
Under the bleachers as a teenager
Old Age
And the endless failures
A chip on both shoulders
A heart full of dirt
For all the people
Bouncing through life
So pure and positively
Ever wonder what happens
To people like me?
Here comes the point of no return
Yeah who in their right mind walks around backwards?
Point of no return
Yeah who in their right mind walk around backwards?
Tiny Chinese ladies
Rollin'
Collecting cans
From the garbage cans
Giggle at my grand delusions
Entitlements
Why should they understand?
I’m a walking parody
For the
Many ways
I’ve callously
Escaped the hands that could crush me
Here comes the point of no return
Yeah who in their right mind walks around backwards?
Point of no return
Yeah who in their right mind walk around backwards?
(Spoken)
Why walk when the people have shat all over life’s lonely highway?
(Sung)
I guess I’m the just jester that molests through it my way
No one needs to know
Why I
Wake up and where I go
No one needs to know where I’ve gotta be
Here’s comes the point of no return
Yeah who in their right mind walks around backwards?
Point of no return
Yeah who in their right mind walks around backwards?
(repeat)
Я бачив це за милі
Під трибунами в підлітковому віці
Похилий вік
І нескінченні невдачі
Фішка на обох плечах
Серце, повне бруду
Для всіх людей
Підстрибуючи по життю
Так чисто й позитивно
Завжди дивуйтеся, що відбувається
Для людей, як я?
Ось і настає точка не повернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
Точка неповернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
Крихітні китайські дами
Rollin'
Збір банок
Зі сміттєвих баків
Похихикайтеся над моїми великими мареннями
Права
Чому вони повинні розуміти?
Я ходяча пародія
Для
Багато шляхів
Я безтурботно
Утік від рук, які могли б мене розчавити
Ось і настає точка не повернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
Точка неповернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
(розмовний)
Навіщо ходити пішки, коли люди обійшли всю самотню дорогу життя?
(Співали)
Мабуть, я просто блазень, який приставав до цього
Ніхто не повинен знати
Чому я
Прокинься і куди я йду
Ніхто не повинен знати, де я маю бути
Ось і настає точка не повернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
Точка неповернення
Так, хто в здоровому розумі ходить задом наперед?
(повторити)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди