Нижче наведено текст пісні Забери имя мое , виконавця - SHAMI з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
SHAMI
Я не знаю, наверняка, я поспешил наверное.
Ведь я не стал, как мой отец примером.
Во мне живет страх, живет любовь.
Я просыпаюсь и стираюсь вновь.
Как бы хотел я все начать с нуля,
Когда встретил тебя.
Когда ложились только по утрам.
Твои слова: «Я не предам!»
Я помню говорили мне друзья.
«Зачем тебе она, какая семья?»
Я был уверен, зависть их пожирала.
В итоге нас обоих и не стало.
В итоге — ты с другим, а я с другой.
Стали наказаны одной судьбой.
Когда родиться первый у тебя, —
Услышь меня.
Припев:
Ты забери имя мое, отдай ты ему, и в честь меня назовешь.
Хоть мы не похожи, но что-то тревожит, что это все же мое.
Ты забери имя мое, отдай ты ему.
Я знаю, так назовешь.
Хоть мы не похожи, но что-то тревожит, что это все же мое.
Все же мое.
Прошли года, тебя нет.
Дорога, мокрый асфальт.
Глаза слепит яркий свет.
Ночь, холодный февраль.
Мысли вслух.
Порой мне становится легче.
Я шепчу слова из своих давних песен.
Вспоминаю — надо забыть, блужу в пространстве.
Но, нет!
Хотя, да!
Борюсь с непостоянством.
Стоп, остынь, спокойно, не надо.
Послушай, пойми!
Не спорю — преграда.
Мы вместе, мы сможем прогнать бесов из ада,
Чтоб стало нам легче, чтоб легче дышалось!
В итоге — ты с другим, а я с другой.
Стали наказаны одной судьбой.
Когда родиться первый у тебя, —
Услышь меня.
Припев:
Ты забери имя мое, отдай ты ему, и в честь меня назовешь.
Хоть мы не похожи, но что-то тревожит, что это все же мое.
Ты забери имя мое, отдай ты ему.
Я знаю, так назовешь.
Хоть мы не похожи, но что-то тревожит, что это все же мое.
Ты забери имя мое, отдай ты ему.
Я знаю, так назовешь.
Хоть мы не похожи, но что-то тревожит, что это все же мое.
Все же мое.
Друзья!
Обращаем Ваше внимание: для того, чтобы правильно исправить текст песни
или добавить объяснение строк Автора, надо выделить как минимум два слова
Я не знаю, напевно, я поспішив напевно.
Адже я не став, як мій батько прикладом.
У мене живе страх, живе кохання.
Я прокидаюся і праюся знову.
Як би хотів я все почати з нуля,
Коли тебе зустрів.
Коли лягали тільки вранці.
Твої слова: «Я не предам!»
Я пам'ятаю казали мені друзі.
«Навіщо тобі вона, яка сім'я?»
Я був впевнений, заздрість їх пожирала.
В результаті нас обох і не стало.
У підсумку - ти з іншим, а я з іншим.
Стали покарані однією долею.
Коли народиться перший у тебе, —
Почуй мене.
Приспів:
Ти забери моє ім'я, віддай ти йому, і на честь мене назвеш.
Хоч ми не схожі, але щось турбує, що це все моє.
Ти забери моє ім'я, віддай ти йому.
Я знаю, так назвеш.
Хоч ми не схожі, але щось турбує, що це все моє.
Все ж моє.
Минули роки, тебе нема.
Дорога, вологий асфальт.
Очі сліпить яскраве світло.
Ніч, холодний лютий.
Думки вголос.
Часом мені стає легше.
Я шепочу слова зі своїх давніх пісень.
Згадую — треба забути, блукаю в просторі.
Але немає!
Хоча так!
Борюся з непостійністю.
Стоп, остигни, спокійно, не треба.
Слухай, зрозумій!
Не спору — перешкода.
Ми, разом, ми зможемо прогнати бісів з пекла,
Щоб нам стало легше, щоб легше дихалося!
У підсумку - ти з іншим, а я з іншим.
Стали покарані однією долею.
Коли народиться перший у тебе, —
Почуй мене.
Приспів:
Ти забери моє ім'я, віддай ти йому, і на честь мене назвеш.
Хоч ми не схожі, але щось турбує, що це все моє.
Ти забери моє ім'я, віддай ти йому.
Я знаю, так назвеш.
Хоч ми не схожі, але щось турбує, що це все моє.
Ти забери моє ім'я, віддай ти йому.
Я знаю, так назвеш.
Хоч ми не схожі, але щось турбує, що це все моє.
Все ж моє.
Друзі!
Звертаємо Вашу увагу: щоб правильно виправити текст пісні
або додати пояснення рядків Автора, треба виділити як мінімум два слова
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди