
Нижче наведено текст пісні Trách Ai , виконавця - SG з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
SG
Đứng giữa ngã tư, lòng bơ vơ
Nhớ mỗi sớm mai son em mờ
Lá rơi xào xạc tựa trang vở
Lòng buồn than thở: «nhớ ai đây?»
Nhớ về cô gái ngỡ tương lai
Ngỡ chung đường dài, chung chăn gối
Nào ngờ em buông đôi ba câu từ chối tôi
Lòng buồn than thở: «trách ai đây?»
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
Em quay đi chỉ còn những kí ức cũ cùng anh với cô đơn
Anh là hoạ sĩ phí sức phá bỏ bức tranh mà ta đã tô sơn
Nước mắt cũng đã dần khô hơn, tình cảm cũng chỉ là nhất thời
Em sẽ mãi là một bản giao hưởng hay nhất mỗi khi ta cất lời
Saxophone hoà cùng tiếng đàn những giai điệu buồn ở bên tai
Anh chẳng khác cái xác vô hồn mỗi khi thấy em đang bên ai
Chẳng vấn vương những câu chuyện cũ nụ cười nước mắt nụ cười giờ tái hiện đủ
Không còn yêu thương cũng đã hiện hữu, nỗi đau một mình anh trải nghiệm đủ
Yêu thương chi cuối cùng nỗi đau này ai mang
Tình yêu như bó hoa tươi cuối cùng cũng đến ngày phai tàn
Tình cảm anh đâu phải cái mỏ em khai hoang
Anh chẳng phải hoàng tử nên em mới kiếm cho mình một ngai vàng
Vậy thì cuối cùng bước chân cũng đã đi thật xa
Chỉ còn là những kí ức đẹp mỗi khi bài nhạc này bật ra
Anh đã sai khi quá tin rằng tối đó em đã rất thật thà
Đến bên anh rồi biến đi mất em như một nhà ảo thuật gia
Gió buốt đêm đông chẳng làm vơi đi nỗi nhớ em
Yêu thương khi xưa giờ mình tôi cất giữ trong tim
Đã có những lúc dại khờ mong em quay trở về
Tôi mong em trở lại đây
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
(Biết trách ai đây, trách tôi thôi)
Стоять посеред перехрестя, безпорадні
Пам'ятайте, що кожного ранку ваша помада тьмяніє
Листя, що падає, шелестить, як сторінки
Серце лементувало: «згадай кого?»
Згадайте дівчину, яка думала про майбутнє
Думаючи про те, щоб розділити далеку дорогу, розділити подушку
Неочікувано ви відкинули мене двома-трьома реченнями
Століло серце: «Хто винен?»
Не залишається нічого, крім думок щовечора
Ти пішов, наше кохання розірване
Таке прекрасне кохання – це теж втрачене кохання
Довгий день минає, скорчившись у темному кутку
Скільки часу минуло з того дня, як ми розлучилися?
Скільки ночей намагатися залишити це позаду
Скільки помилок завдало тобі болю
Мабуть, я теж не зможу тобі пробачити
Я відкидаю лише старі спогади з тобою та самотність
Ти художник, який марнує час, руйнуючи картину, яку я намалював
Сльози також поступово висохли, почуття лише тимчасові
Ти завжди будеш найкращою симфонією кожного разу, коли ми говоримо
Саксофон зі звуком сумних мелодій на вухо
Я як бездиханний труп, коли бачу тебе з кимось
Не дивлячись на старі історії, зараз достатньо посмішок, сліз і посмішок
Любові вже немає, одного болю, який я пережив, достатньо
Зрештою полюби цей біль
Кохання схоже на букет живих квітів, який остаточно зів'яне
Твоє кохання не моє повернуте
Я не принц, тому я отримав собі трон
Потім, нарешті, крок зайшов занадто далеко
Коли звучить ця пісня, залишаються тільки хороші спогади
Я помилявся, вважаючи, що ти був такий чесний тієї ночі
Прийди до мене і зникни, як чарівник
Холодний вітер зимової ночі не вгамує моєї ностальгії
Любов, яку я зберігав у своєму серці
Були часи, коли я безглуздо бажав, щоб ти повернувся
Сподіваюся, ти повернешся
Не залишається нічого, крім думок щовечора
Ти пішов, наше кохання розірване
Таке прекрасне кохання – це теж втрачене кохання
Довгий день минає, скорчившись у темному кутку
Скільки часу минуло з того дня, як ми розлучилися?
Скільки ночей намагатися залишити це позаду
Скільки помилок завдало тобі болю
Мабуть, я теж не зможу тобі пробачити
(Ви знаєте, кого звинувачувати, звинувачуйте мене)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди