Нижче наведено текст пісні Fearless , виконавця - Seven Spires з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Seven Spires
I walk this earth in torment
I bathe in anguished waves
I carry this storm inside
No rest and no escape
Unfounded fire feeding the siren’s call, the keening
Defeatedly yearning to be lost in death’s sweet embrace
I do not fear the darkness
I do not fear the cold
This mortal form is tired
This weary soul is old
Memories of life
Nightmares of waterlogged remains
Agony bleeds
And robs me of dreams
No reconciliation
No rest and no escape
No carnal worldly sin
Could ease this ancient ache
I do not fear the darkness
I do not fear the cold
This mortal form is tired
This weary soul is old
O deepest, darkest sea
As I slip into perdition
May I glimpse the absolution of mortality’s delusions
For here is an eternal continuance
Free of adversity and useless martyrdom
I do not fear the darkness
I do not fear the cold
This mortal form is tired
This weary soul is old
Fading into peaceful oblivion
Bright lights behind closed eyes
My spirit one with the ebb and flow, the tide
The rumble of my soul still and quiet now
My heart fluttering against the iron bars of my body
Fighting to stay awake
Я ходжу цією землею в муках
Я купаюся в стражливих хвилях
Я ношу цю бурю всередині
Без відпочинку і втечі
Безпідставний вогонь, що живить крик сирени, кейн
Переможене бажання загубитися в солодких обіймах смерті
Я не боюся темряви
Я не боюся холоду
Ця смертна форма втомилася
Ця втомлена душа стара
Спогади про життя
Кошмари залитих водою залишків
Агонія кровоточить
І позбавляє мене мрії
Без звірки
Без відпочинку і втечі
Жодного плотського мирського гріха
Міг би полегшити цей давній біль
Я не боюся темряви
Я не боюся холоду
Ця смертна форма втомилася
Ця втомлена душа стара
О найглибше, найтемніше море
Коли я ковзаю до загибелі
Дозвольте мені побачити звільнення від ілюзій смертного життя
Бо тут вічне продовження
Без лих і марного мучеництва
Я не боюся темряви
Я не боюся холоду
Ця смертна форма втомилася
Ця втомлена душа стара
Відходить у мирне забуття
Яскраве світло за закритими очима
Мій дух єдиний з припливами та відпливами, припливами
Гул моєї душі тихий і тихий
Моє серце тремтить об залізні прути мого тіла
Боротьба, щоб не спати
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди