Fearless - Seven Spires
С переводом

Fearless - Seven Spires

  • Альбом: Emerald Seas

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:15

Нижче наведено текст пісні Fearless , виконавця - Seven Spires з перекладом

Текст пісні Fearless "

Оригінальний текст із перекладом

Fearless

Seven Spires

Оригинальный текст

I walk this earth in torment

I bathe in anguished waves

I carry this storm inside

No rest and no escape

Unfounded fire feeding the siren’s call, the keening

Defeatedly yearning to be lost in death’s sweet embrace

I do not fear the darkness

I do not fear the cold

This mortal form is tired

This weary soul is old

Memories of life

Nightmares of waterlogged remains

Agony bleeds

And robs me of dreams

No reconciliation

No rest and no escape

No carnal worldly sin

Could ease this ancient ache

I do not fear the darkness

I do not fear the cold

This mortal form is tired

This weary soul is old

O deepest, darkest sea

As I slip into perdition

May I glimpse the absolution of mortality’s delusions

For here is an eternal continuance

Free of adversity and useless martyrdom

I do not fear the darkness

I do not fear the cold

This mortal form is tired

This weary soul is old

Fading into peaceful oblivion

Bright lights behind closed eyes

My spirit one with the ebb and flow, the tide

The rumble of my soul still and quiet now

My heart fluttering against the iron bars of my body

Fighting to stay awake

Перевод песни

Я ходжу цією землею в муках

Я купаюся в стражливих хвилях

Я ношу цю бурю всередині

Без відпочинку і втечі

Безпідставний вогонь, що живить крик сирени, кейн

Переможене бажання загубитися в солодких обіймах смерті

Я не боюся темряви

Я не боюся холоду

Ця смертна форма втомилася

Ця втомлена душа стара

Спогади про життя

Кошмари залитих водою залишків

Агонія кровоточить

І позбавляє мене мрії

Без звірки

Без відпочинку і втечі

Жодного плотського мирського гріха

Міг би полегшити цей давній біль

Я не боюся темряви

Я не боюся холоду

Ця смертна форма втомилася

Ця втомлена душа стара

О найглибше, найтемніше море

Коли я ковзаю до загибелі

Дозвольте мені побачити звільнення від ілюзій смертного життя

Бо тут вічне продовження

Без лих і марного мучеництва

Я не боюся темряви

Я не боюся холоду

Ця смертна форма втомилася

Ця втомлена душа стара

Відходить у мирне забуття

Яскраве світло за закритими очима

Мій дух єдиний з припливами та відпливами, припливами

Гул моєї душі тихий і тихий

Моє серце тремтить об залізні прути мого тіла

Боротьба, щоб не спати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди