First Time Believers - Seven Mary Three
С переводом

First Time Believers - Seven Mary Three

  • Альбом: The Economy Of Sound

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні First Time Believers , виконавця - Seven Mary Three з перекладом

Текст пісні First Time Believers "

Оригінальний текст із перекладом

First Time Believers

Seven Mary Three

Оригинальный текст

I am a tiny machinist.

I have the smallest plans.

I have a mind television.

The gift of idle hands.

I’ve been re-educated.

To bleed technology.

Even more complicated than the machines who made me.

I’m a wasteland messiah.

I’m a train run off the track.

I’m a first time believer in.

What might never always does.

Come back…

There was a blackhole voice.

An interrupted transmission.

It said to free yourself.

And that fear is your submission.

I have the tiny tools.

To finish what I start.

I have the vacuum tubes to eat your little hearts.

I’m a wasteland messiah.

I’m a train run off the track.

I’m a first time believer in.

What might never always does come back.

I’m a ghost with a name.

I’m the now and never past.

I’m a first time believer in what might never always does.

Come back.

Yes, I want you.

Yes, I want your mind.

Blow it every time.

They say it’s darker when a little light goes out than if it never had shone.

Of this I have no doubt.

I drove the 44.

To sun coming up sky.

And when I saw their cars,

I just smiled in my surprise.

Little wasteland messiahs.

Little trains run off the track.

Little first time believers in.

What might never always does.

Come.

Little ghosts with a name.

Little now and never past.

Little first time believers in.

What might never always does.

Come back.

Перевод песни

Я маленький машиніст.

У мене найменші плани.

У мене є розумний телевізор.

Дар неробих рук.

Я перевиховався.

Щоб випустити технологію.

Ще складніше, ніж машини, які зробили мене.

Я месія пустки.

Я потяг, який збігає з колії.

Я вперше вірю.

Те, що може ніколи не робитися завжди.

Повертатися…

Почувся голос чорної діри.

Перервана передача.

Там сказано звільнити себе.

І цей страх — ваше підпорядкування.

У мене є крихітні інструменти.

Щоб завершити те, що я почав.

У мене є вакуумні трубки, щоб з’їсти ваші маленькі серця.

Я месія пустки.

Я потяг, який збігає з колії.

Я вперше вірю.

Те, що, можливо, ніколи не повертається.

Я привид з ім’ям.

Я тепер і ніколи не минулий.

Я вперше вірю в те, що може ніколи не вірити.

Повертатися.

Так, я хочу вас.

Так, я хочу твого розуму.

Кожного разу дуйте.

Кажуть, коли згасає світло, темніше, ніж якби воно ніколи не світилося.

У цьому я не сумніваюся.

Я керував 44.

Щоб сонце встало на небо.

І коли я бачив їхні машини,

Я просто посміхнувся від свого здивування.

Маленькі месії пустки.

Маленькі потяги збігають з колії.

Маленькі вперше вірять у.

Те, що може ніколи не робитися завжди.

Приходь.

Маленькі привиди з іменами.

Маленьке зараз і ніколи не минуле.

Маленькі вперше вірять у.

Те, що може ніколи не робитися завжди.

Повертатися.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди