Bir Sevgim Var - Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose
С переводом

Bir Sevgim Var - Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose

  • Год: 2010
  • Язык: Азербайджан
  • Длительность: 3:53

Нижче наведено текст пісні Bir Sevgim Var , виконавця - Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose з перекладом

Текст пісні Bir Sevgim Var "

Оригінальний текст із перекладом

Bir Sevgim Var

Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose

Оригинальный текст

Yenə yazıb pozmalar, yenə yuxu yozmalar

Açılan sübhə mən, edirəm şübhə mən

Varsa ümid edən, o da mən, yenə mən

Görüşmürük neçə gün, çətin çıxa gecə-gün

Görüm səni, açılsın dilimə düşən düyün

Hanı mənim günəşim, onun gəlişi

Mümkün deyil, alınmaz ki, təbiəti dəyişim

Gəlmədi bir kəlmə ki, alım qələmə

Qəlpə dolub qəlbə, budurmu qələbə

Hardan alım ilham, hər günüm ittiham

Hardan alım sevgi, sevgi də bir vergi

Bir sevgim var mənim sənə, bölərəm

Yuxuma girməsən inan ölərəm

Mən neynərəm sənsiz, tək, kimsəsiz

Yaşamağım mənasız, ümidsiz

Ağıllı danışır hərif kimi

Tənqid deyilir tərif kimi

Həyat qanunu, sevgi maddəsi

Deyilən sağlıq, içki badəsi

Yenə sevinci dəyişir kədər

Yenə addımlar, yenə də hədər

Taleyin acı oyununu görmüşəm

Başımda olan tük qədər

Duya bilsən ətrimi

Bilə bilsən qədrimi

Necə olum axı, sənə daha yaxın

Necə birgə açaq, yeni bir sabahı

Görüşmürük neçə gün, çətin çıxa gecə-gün

Görüm səni, açılsın dilimə düşən düyün

Hanı mənim güneşim, onun gəlişi

Mümkün deyil, alınmaz ki, təbiəti dəyişim

Gəlmədi bir kəlmə ki, alım qələmə

Qəlpə dolub qəlbə, budurmu qələbə

Hardan alım ilham, hər günüm ittiham

Hardan alım sevgi, sevgi də bir vergi

Bir sevgim var mənim sənə, bölərəm

Yuxuma girməsən inan ölərəm

Mən neynərəm sənsiz, tək, kimsəsiz

Yaşamağım mənasız, ümidsiz

Перевод песни

Знову не пишуть, знову не пишуть сни

Сумніваюся в краплі, сумніваюся

Якщо є надія, то це я, і я є

Декілька днів не зустрічаємося, вдень і вночі важко вибратися

Я бачу тебе, розв’яжи вузол, що спадає мені на язик

Ось моє сонце, його прихід

Змінити природу неможливо

Я не придумав жодного слова, щоб написати

Серце, повне осколків, це перемога

Де черпати натхнення, звинувачення щодня

Де любов купити, любов теж податок

Я люблю тебе, я поділюся

Якщо ти не заснеш, повір мені, я помру

Що я без тебе, один, один

Моє життя безглузде і безнадійне

Розмовляє розумно, як персонаж

Критика називається визначенням

Закон життя, суть любові

Так зване здоров'я, випивка

Знову радість змінює смуток

Знову кроки, знову

Я бачив гірку гру долі

До волосся на голові

Ти відчуваєш мій запах

Знаєш, люба моя

Як я можу бути ближче до тебе?

Як відкрити разом, нове завтра

Декілька днів не зустрічаємося, вдень і вночі важко вибратися

Я бачу тебе, розв’яжи вузол, що спадає мені на язик

Ось моє сонце, його прихід

Змінити природу неможливо

Я не придумав жодного слова, щоб написати

Серце, повне осколків, це перемога

Де черпати натхнення, звинувачення щодня

Де любов купити, любов теж податок

Я люблю тебе, я поділюся

Якщо ти не заснеш, повір мені, я помру

Що я без тебе, один, один

Моє життя безглузде і безнадійне

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди