Нижче наведено текст пісні Bir Sevgim Var , виконавця - Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sevda Ələkbərzadə, Elşad Xose
Yenə yazıb pozmalar, yenə yuxu yozmalar
Açılan sübhə mən, edirəm şübhə mən
Varsa ümid edən, o da mən, yenə mən
Görüşmürük neçə gün, çətin çıxa gecə-gün
Görüm səni, açılsın dilimə düşən düyün
Hanı mənim günəşim, onun gəlişi
Mümkün deyil, alınmaz ki, təbiəti dəyişim
Gəlmədi bir kəlmə ki, alım qələmə
Qəlpə dolub qəlbə, budurmu qələbə
Hardan alım ilham, hər günüm ittiham
Hardan alım sevgi, sevgi də bir vergi
Bir sevgim var mənim sənə, bölərəm
Yuxuma girməsən inan ölərəm
Mən neynərəm sənsiz, tək, kimsəsiz
Yaşamağım mənasız, ümidsiz
Ağıllı danışır hərif kimi
Tənqid deyilir tərif kimi
Həyat qanunu, sevgi maddəsi
Deyilən sağlıq, içki badəsi
Yenə sevinci dəyişir kədər
Yenə addımlar, yenə də hədər
Taleyin acı oyununu görmüşəm
Başımda olan tük qədər
Duya bilsən ətrimi
Bilə bilsən qədrimi
Necə olum axı, sənə daha yaxın
Necə birgə açaq, yeni bir sabahı
Görüşmürük neçə gün, çətin çıxa gecə-gün
Görüm səni, açılsın dilimə düşən düyün
Hanı mənim güneşim, onun gəlişi
Mümkün deyil, alınmaz ki, təbiəti dəyişim
Gəlmədi bir kəlmə ki, alım qələmə
Qəlpə dolub qəlbə, budurmu qələbə
Hardan alım ilham, hər günüm ittiham
Hardan alım sevgi, sevgi də bir vergi
Bir sevgim var mənim sənə, bölərəm
Yuxuma girməsən inan ölərəm
Mən neynərəm sənsiz, tək, kimsəsiz
Yaşamağım mənasız, ümidsiz
Знову не пишуть, знову не пишуть сни
Сумніваюся в краплі, сумніваюся
Якщо є надія, то це я, і я є
Декілька днів не зустрічаємося, вдень і вночі важко вибратися
Я бачу тебе, розв’яжи вузол, що спадає мені на язик
Ось моє сонце, його прихід
Змінити природу неможливо
Я не придумав жодного слова, щоб написати
Серце, повне осколків, це перемога
Де черпати натхнення, звинувачення щодня
Де любов купити, любов теж податок
Я люблю тебе, я поділюся
Якщо ти не заснеш, повір мені, я помру
Що я без тебе, один, один
Моє життя безглузде і безнадійне
Розмовляє розумно, як персонаж
Критика називається визначенням
Закон життя, суть любові
Так зване здоров'я, випивка
Знову радість змінює смуток
Знову кроки, знову
Я бачив гірку гру долі
До волосся на голові
Ти відчуваєш мій запах
Знаєш, люба моя
Як я можу бути ближче до тебе?
Як відкрити разом, нове завтра
Декілька днів не зустрічаємося, вдень і вночі важко вибратися
Я бачу тебе, розв’яжи вузол, що спадає мені на язик
Ось моє сонце, його прихід
Змінити природу неможливо
Я не придумав жодного слова, щоб написати
Серце, повне осколків, це перемога
Де черпати натхнення, звинувачення щодня
Де любов купити, любов теж податок
Я люблю тебе, я поділюся
Якщо ти не заснеш, повір мені, я помру
Що я без тебе, один, один
Моє життя безглузде і безнадійне
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди