Hadi Çal - Serdar Ortaç
С переводом

Hadi Çal - Serdar Ortaç

  • Альбом: Nefes

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 5:00

Нижче наведено текст пісні Hadi Çal , виконавця - Serdar Ortaç з перекладом

Текст пісні Hadi Çal "

Оригінальний текст із перекладом

Hadi Çal

Serdar Ortaç

Оригинальный текст

lalayyya lalaya lalay

lalalayya lalayayya

lalay lala lala

lalalayya lalayayya

İkimiz için aynı bedende

Bir ufak deli kalp diyecekler

Kimi gün atacak kimi gün batacak yapayalnız…

Sabah üstünü örtmediğimde, saçını sevip aşk dediğinde

Geceler kopacak yeniden doğacak gün apansız

Seni öptüğüm ilk gece bahçede yüreğim duruyor orda öylece

Hadi git getir al uyanınca otur yanıma…

Denedim yetecek mi ki sabrımız

Bitecek mi gönül deli kahrımız.

Hadi ben bi hata yapıp ayrıldım aynını sen yapma.

Hadi Çal giderken kapımı

Nefes aldığım süre seninim

Kapadım Bütün yollarımı

Bebeğin gülün serserinim

Hadi Çal giderken kapımı

Nefes aldığım süre seninim

Kapadım Bütün yollarımı

Bebeğin gülün serserinim…

İkimiz için aynı bedende

Bir ufak deli kalp diyecekler

Kimi gün atacak kimi gün batacak yapayalnız…

Sabah üstünü örtmediğimde, saçını sevip aşk dediğinde

Geceler kopacak yeniden doğacak gün apansız

Seni öptüğüm ilk gece bahçede yüreğim duruyor orda öylece

Hadi git getir al uyanınca otur yanıma…

Denedim yetecek mi ki sabrımız

Bitecek mi gönül deli kahrımız.

Hadi ben bi hata yapıp ayrıldım aynını sen yapma.

Hadi Çal giderken kapımı

Nefes aldığım süre seninim

Kapadım Bütün yollarımı

Bebeğin gülün serserinim

Hadi Çal giderken kapımı

Nefes aldığım süre seninim

Kapadım Bütün yollarımı

Bebeğin gülün serserinim…

lalay lalay lalay

lalalayya lalayayya

lalay lala lala

lalalayya lalayayya

Перевод песни

lalayyya lalaya lalay

лалалайя лалалайя

лаля лаля лаля

лалалайя лалалайя

Той самий розмір для нас обох

Скажуть одне маленьке божевільне серце

Деякі дні кинуть, деякі підуть самі...

Коли я не прикриваюся вранці, коли ти любиш своє волосся і кажеш любов

Ночі розірвуться, і день народиться знову

У першу ніч, коли я поцілував тебе, моє серце стоїть там, у саду

Давай, візьми його і сідай біля мене, коли я прокинуся...

Я постарався, чи вистачить нашого терпіння

Чи це закінчиться, наше серце божевільне.

Давай, я помилився і пішов, не роби так.

Давай стукай у мої двері по дорозі

Я твій, поки дихаю

Я закрив усі свої шляхи

дитячий сміх панк

Давай стукай у мої двері по дорозі

Я твій, поки дихаю

Я закрив усі свої шляхи

Дитячий сміх, панк...

Той самий розмір для нас обох

Скажуть одне маленьке божевільне серце

Деякі дні кинуть, деякі підуть самі...

Коли я не прикриваюся вранці, коли ти любиш своє волосся і кажеш любов

Ночі розірвуться, і день народиться знову

У першу ніч, коли я поцілував тебе, моє серце стоїть там, у саду

Давай, візьми його і сідай біля мене, коли я прокинуся...

Я постарався, чи вистачить нашого терпіння

Чи це закінчиться, наше серце божевільне.

Давай, я помилився і пішов, не роби так.

Давай стукай у мої двері по дорозі

Я твій, поки дихаю

Я закрив усі свої шляхи

дитячий сміх панк

Давай стукай у мої двері по дорозі

Я твій, поки дихаю

Я закрив усі свої шляхи

Дитячий сміх, панк...

lalay lalay lalay

лалалайя лалалайя

лаля лаля лаля

лалалайя лалалайя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди