
Нижче наведено текст пісні Solas , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Is minic triail a d’fhan liom le fada ‘na dhiaidh
‘Dá mhéad an stró ‘sea ‘s fhearr na ceachtanna'
Tá mé ag siúl liom gan beann orm féin ná'r mo threo
Anois caithfidh mé tiontú ‘s filleadh ar ais chun bairr
Seod an lá
A leagadh amach dom, rith liom i gcónaí im chroí
‘S tá
An solas ag titim, ag síleadh anuas ar an aoibh
B'í an lasair im chroí a spreag dom an tseanmhian
Meangadh machnaimh ‘s mé i bhfolach ann
D’fhág mé an lorg ar lár an lá sin a rith mé
«Bíodh leat ‘s ná lean an té a lean…»
Seod an l-am/lá
A leagadh amach dom, rith liom i gcónaí im chroí
‘S tá
An solas ag titim, ag síleadh anuas ar an aoibh
Oh no ná bí ann — ins an dorchacht
Oh no ná bí ann — ins an bhforaois
Oh no ná bí ann — ins an dorchacht
Oh no ná bí ann — ins an bhforaois
Oh no ná bí ann — rith le solas
Oh no ná bí ann — ins an bhforaois
Oh bíodh tú ann ins an solas
Oh bíodh tú ann — tú ann — tú ann
Seod an lá
A leagadh amach dom, rith liom i gcónaí im chroí
‘S tá
An solas ag titim, ag síleadh anuas ar an aoibh
B'í an lasair im chroí a spreag dom an tseanmhian
Meangadh machnaimh ‘s mé i bhfolach ann
Я часто довго чекав
«Чим більше клопоту, тим краще уроки»
Я ходжу з ним незалежно від себе чи мого напрямку
Тепер я повинен перетворити повернення на вершину
Це день
Викладений для мене, я завжди бігав у своєму серці
«Так
Світло падає, дивлячись на посмішку
Це було полум’я в моєму серці, яке надихало мене
Посмішка роздумів, бо я там ховаюся
Я залишив слід у середині дня, який пройшов
«Будь з тобою і не ходи за послідовником…»
Це час/день
Викладений для мене, я завжди бігав у своєму серці
«Так
Світло падає, дивлячись на посмішку
О ні чи ні - в темряві
Ой ні чи ні - в лісі
О ні чи ні - в темряві
Ой ні чи ні - в лісі
О ні, чи ні – бігай зі світлом
Ой ні чи ні - в лісі
О, будь там у світлі
О будь там - ти там - ти там
Це день
Викладений для мене, я завжди бігав у своєму серці
«Так
Світло падає, дивлячись на посмішку
Це було полум’я в моєму серці, яке надихало мене
Посмішка роздумів, бо я там ховаюся
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди