
Нижче наведено текст пісні No One There , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The axe, the bottle, and the rope
The feeling there really is no more hope
The thought of the great unknown
And facing it alone
The dark, the silent, and the cold
The feeling I have come to the end of my road
Yes these are the things I spend my remaining moments with
And the wind blows through my heart
Shivers me one last time
As I now reach out in the dark
No one there
Why did it have to be so hard
For us to live our lives
Again I reach out in the dark in despair
The desperation and the snow
The feeling of finally coming back home
The melancholy and the hole in the soil so hard and cold
And the wind blows through my heart
Shivers me one last time
As I now reach out in the dark
No one there
Your love for me, my love for you
Things we somehow managed to lose
Now there’s only the ruthless wind
To blow right through
It freezes my heart, my desperate heart
It freezes my heart, my desperate heart
It freezes my heart, my desperate heart
To think we both will die alone
And the wind blows through my heart
Shivers me one last time
As I now reach out in the dark
No one there
Сокира, пляшка і мотузка
Відчуття, що надії більше немає
Думка про велике невідоме
І зіткнутися з цим наодинці
Темно, тихо і холодно
Відчуття, що я підійшов до кінця своєї дороги
Так, це ті речі, з якими я трачу решту хвилин
І вітер дме у моє серце
Мене тремтить в останній раз
Як я тепер простягаю руку у темряві
Там нікого
Чому це мало бути так важко
Щоб ми прожили своє життя
Я знову простягую руку в темряві у відчаї
Відчай і сніг
Відчуття нарешті повернення додому
Меланхолія і діра в ґрунті такі тверді й холодні
І вітер дме у моє серце
Мене тремтить в останній раз
Як я тепер простягаю руку у темряві
Там нікого
Твоя любов до мене, моя любов до тебе
Речі, які нам якось вдалося втратити
Тепер є лише безжальний вітер
Продути наскрізь
Це заморожує моє серце, моє відчайдушне серце
Це заморожує моє серце, моє відчайдушне серце
Це заморожує моє серце, моє відчайдушне серце
Думати, що ми обидва помремо поодинці
І вітер дме у моє серце
Мене тремтить в останній раз
Як я тепер простягаю руку у темряві
Там нікого
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди