Ja - Ich würd' es immer wieder tun - Semino Rossi
С переводом

Ja - Ich würd' es immer wieder tun - Semino Rossi

  • Альбом: Alles Aus Liebe

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Ja - Ich würd' es immer wieder tun , виконавця - Semino Rossi з перекладом

Текст пісні Ja - Ich würd' es immer wieder tun "

Оригінальний текст із перекладом

Ja - Ich würd' es immer wieder tun

Semino Rossi

Оригинальный текст

Die Liebe ist nicht nur ein Wort,

sie ist das wichtigste im Leben.

Ich habe ja zu dir gesagt,

weil ich mich entschieden hab.

Ich weiß es hat auf unsern Weg,

nicht nur den Sonnenschein gegeben.

Doch ich hab mir dir bis heut,

keinen Augenblick bereut.

Ja ich würd es immer wieder tun,

niemand auf der Welt ist so wie du,

niemand gibt mir das was du mir gibst,

niemand liebt wie du mich liebst,

du weißt was ich fühl und was ich träum,

es ist schön bei dir zu sein.

Ja ich würd es immer wieder tun,

nur mit dir, mit dir allein.

Die Tage waren nicht immer gut,

denn wo viel Licht ist auch Schatten.

Doch wir vergasen eines nicht,

ich hab dich und du hast mich.

Wenn du glücklich warst, dann war ich´s auch.

Die schönen Tage die wir hatten,

die wogen mehr im Lauf der Zeit,

als das bisschen Traurigkeit.

Ja ich würd es immer wieder tun,

niemand auf der Welt ist so wie du,

niemand gibt mir das was du mir gibst,

niemand liebt wie du mich liebst,

du weißt was ich fühl und was ich träum,

es ist schön bei dir zu sein.

Ja ich würd es immer wieder tun,

nur mit dir, mit dir allein.

Ja ich würd es immer wieder tun,

nur mit dir, mit dir allein.

Перевод песни

Любов - це не просто слово

це найважливіше в житті.

Я сказав тобі так

тому що я прийняв своє рішення.

Я знаю, що це на нашому шляху

не тільки з огляду на сонце.

Але я тримаю тебе до сьогодні

не пошкодував ні на мить.

Так, я б робив це знову і знову

ніхто в світі не схожий на тебе,

ніхто не дає мені те, що ти мені

ніхто не любить так, як ти любиш мене

ти знаєш, що я відчуваю і про що мрію

приємно бути з тобою.

Так, я б робив це знову і знову

тільки з тобою, з тобою наодинці.

Дні не завжди були вдалими

бо там, де багато світла, є і тінь.

Але ми не забуваємо одного

У мене є ти і в тебе є я.

Якщо ти був щасливий, то і я теж.

Гарні дні у нас були

який з часом важив більше,

ніж той смуток.

Так, я б робив це знову і знову

ніхто в світі не схожий на тебе,

ніхто не дає мені те, що ти мені

ніхто не любить так, як ти любиш мене

ти знаєш, що я відчуваю і про що мрію

приємно бути з тобою.

Так, я б робив це знову і знову

тільки з тобою, з тобою наодинці.

Так, я б робив це знову і знову

тільки з тобою, з тобою наодинці.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди