
Нижче наведено текст пісні Голод , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
вслед за мною вползает липкий рассвет.
тает пьяная ночь словно дым сигарет.
я расстрелян похмельем, я стёрт будто сор.
этот город притих буд-то пойманый вор.
чей-то голос сквозь сон
шепчет мне — уходи.
твой последний рывок
ничего не меняет на этом пути.
этот голод заставил меня убивать.
его время пришло и теперь наплевать,
что на пороге застыла старуха-весна
снова манит меня, снова тянет меня.
кто мне закроет глаза?
выпивая последние капли тепла.
и прощальный мой крик
бесполезностью сводит с ума.
этот голод умрёт только вместе со мной.
этот город молчит, этот город чужой.
это сердце умрёт только вместе со мной.
этот город молчит, этот город чужой !
жизнь пульс теряет,
мною играет.
это время — враг мой,
оно убивает.
золото на дне
тает, исчезает.
я не догоняю,
я не понимаю.
забудь обо мне,
я улетаю, таю, таю …
слідом за мною вповзає липкий світанок.
тане п'яна ніч наче дим сигарет.
я розстріляний похміллям, я стёрт ніби сміття.
це місто притихло як зловлений злодій.
чийсь голос крізь сон
шепоче мені — йди.
твій останній ривок
нічого не змінює на цьому шляху.
цей голод змусив мене вбивати.
його час прийшов і тепер наплювати,
що на порозі застигла стара-весна
знову манить мене, знову тягне мене.
хто мені заплющить очі?
випиваючи останні краплі тепла.
і прощальний мій крик
марністю зводить з розуму.
цей голод помре тільки разом зі мною.
це місто мовчить, це місто чуже.
це серце помре тільки разом зі мною.
це місто мовчить, це місто чуже!
життя пульс втрачає,
мною грає.
цей час — мій ворог,
воно вбиває.
золото на дні
тане, зникає.
я не наздоганяю,
я не розумію.
забудь про мене,
я літаю, таю, таю…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди